Translation of "That ultimately" in German
It
is
regrettable
that
this
ultimately
cost
him
his
life.
Es
ist
bedauerlich,
dass
ihn
dies
letztlich
das
Leben
gekostet
hat.
Europarl v8
I
am
pleased
that
we
were
ultimately
able
to
reach
agreement
in
the
Conciliation
Committee.
Ich
freue
mich,
dass
wir
letztendlich
im
Vermittlungsausschuss
eine
Einigung
erzielen
konnten.
Europarl v8
The
answer
to
that
question
is,
ultimately,
other
consumers.
Die
Antwort
auf
diese
Frage
lautet
letztlich:
die
anderen
Verbraucher.
Europarl v8
However
we
agree
that
ultimately
the
methods
of
special
investigation
should
be
harmonized.
Wir
sind
jedoch
damit
einverstanden,
daß
die
besonderen
Ermittlungsmethoden
rechtzeitig
harmonisiert
werden.
Europarl v8
That
is
ultimately
the
way
to
make
a
statement.
Das
ist
doch
letztlich
der
Weg,
sich
Gehör
zu
verschaffen.
Europarl v8
Of
course,
that
is
not,
ultimately,
any
solution,
at
all.
Natürlich
ist
das
letztlich
überhaupt
keine
Lösung.
Europarl v8
Ultimately
that
would
be
a
disadvantage
for
the
consumer.
Letztlich
wäre
das
für
den
Verbraucher
von
Nachteil.
Europarl v8
What
we
need
is
action,
and
it
is
on
this
that
we
shall
ultimately
be
judged.
Es
geht
um
Taten,
und
nach
den
Taten
werden
wir
letztlich
beurteilt.
Europarl v8
That
is
ultimately
extremely
painful
and
disgraceful.
Das
halte
ich
letztendlich
für
äußerst
peinlich
und
beschämend.
Europarl v8
We
have
to
consider
the
businesses
that
will
ultimately
be
affected
by
it.
Wir
müssen
an
die
Unternehmen
denken,
die
letztlich
davon
betroffen
sind.
Europarl v8
Having
said
that,
it
is
crucial,
in
my
view,
that
the
project
ultimately
continues.
Andererseits
ist
aus
meiner
Sicht
entscheidend,
dass
das
Projekt
endlich
weitergeht.
Europarl v8
Ultimately
that
would
put
at
risk
humans
eating
the
meat.
Dadurch
wird
letztlich
der
Mensch
gefährdet,
der
dieses
Fleisch
verzehrt.
Europarl v8
I
think
that
that
approach
will
ultimately
fall
short
of
expectations.
Meines
Erachtens
wird
dieses
Konzept
letztlich
hinter
den
Erwartungen
zurückbleiben.
Europarl v8
Can
it
change
the
footprint
that
you'll
ultimately
leave
on
the
world?
Kann
er
den
ökologischen
Fußabdruck,
den
man
letztlich
hinterlässt,
verändern?
TED2020 v1
Because
ultimately,
that
electoral
outcome
had
nothing
to
do
with
the
rest
of
the
world.
Weil
dieses
Wahlergebnis
letztendlich
nichts
mit
dem
Rest
der
Welt
zu
tun
hatte.
TED2020 v1
That
is
a
wise
approach,
one
that
may
ultimately
work.
Das
ist
eine
kluge
Vorgehensweise,
die
letztlich
funktionieren
kann.
News-Commentary v14
And
it
is
this
liquidity
and
quality
of
information
that
ultimately
propels
economic
growth.
Und
genau
diese
Liquidität
und
Informationsqualität
treiben
das
Wirtschaftswachstum
letztlich
voran.
News-Commentary v14
Ultimately,
that,
I
think,
is
what
will
make
the
change.
Letztendlich
wird
das,
glaube
ich,
zur
Veränderung
führen.
TED2020 v1