Translation of "To his mind" in German

I should like to take his mind back to the Essen Summit.
Ich möchte ihn an den Gipfel von Essen erinnern.
Europarl v8

White devoted himself more than ever to his teaching in order to take his mind off of these problems.
Seine Vollzeitstelle als Buchhalter vertrug sich immer weniger mit den wachsenden künstlerischen Ansprüchen.
Wikipedia v1.0

Tom doesn't seem to be able to make up his mind.
Tom scheint sich nicht entscheiden zu können.
Tatoeba v2021-03-10

Mary told the child to mind his father.
Maria forderte das Kind auf, auf seinen Vater zu hören.
Tatoeba v2021-03-10

You can't really expect Tom to change his mind.
Du kannst nicht erwarten, dass Tom seine Meinung ändert.
Tatoeba v2021-03-10

Tom needed something to do to keep his mind off his problems.
Tom brauchte eine Beschäftigung, um sich gedanklich von seinen Problemen abzulenken.
Tatoeba v2021-03-10

He was persuaded to change his mind.
Er wurde dazu gebracht, seine Meinung zu ändern.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is going to change his mind again.
Tom wird es sich wieder anders überlegen.
Tatoeba v2021-03-10

At this moment, all his past life seemed to flash across his mind.
In diesem Augenblick schien sein ganzes vergangenes Leben an ihm vorbeizuziehen.
Tatoeba v2021-03-10

I can't get Tom to make up his mind.
Ich kann Tom zu keiner Entscheidung bewegen.
Tatoeba v2021-03-10

Let’s leave it to the gods to set his mind on that.
So verschworen sie sich gegen Palamedes und steinigten ihn schließlich zu Tode.
Wikipedia v1.0

He's got to make up his mind because she's leaving for England.
Er muss sich entscheiden, sie reist sonst nach England ab.
OpenSubtitles v2018

A man not afraid to speak his mind.
Ein Mann, der seine Meinung vertritt.
OpenSubtitles v2018

I suggest to Mr. to change his mind.
Ich empfehle Monsieur, sein Gesicht zu verändern.
OpenSubtitles v2018

To set his mind at ease about George Kaplan.
Um ihn wegen George Kaplan zu beruhigen.
OpenSubtitles v2018

Tell Klink to mind his own business.
Sagen Sie Klink, er soll sich da raushalten.
OpenSubtitles v2018

Could you ask him to change his mind?
Könnten Sie nicht fragen, ob er es sich überlegen will?
OpenSubtitles v2018

Any time old Brig isn't cooperating, I might be able to change his mind.
Wenn Brig mal nicht kooperiert, kann ich ihn vielleicht umstimmen.
OpenSubtitles v2018

Washington wants us to put his mind at ease.
Washington möchte, dass wir ihn beruhigen.
OpenSubtitles v2018

Yes, and to make his mind at peace,
Ich habe, um ihn zu beruhigen, versprochen,
OpenSubtitles v2018

The desert sun has set fire to his mind.
Die Wüstensonne hat seinen Geist in Brand gesteckt.
OpenSubtitles v2018

He built his house to suit his mind.
Er baute sich dieses Haus nach seinem Geschmack.
OpenSubtitles v2018

Dad, do you think you can convince the governor to change his mind?
Dad, glaubst du denn, der Gouverneur ändert seine Meinung?
OpenSubtitles v2018