Translation of "I mind" in German
With
this
in
mind,
I
wish
the
European
Union
all
the
best
for
the
future.
In
diesem
Sinn
wünsche
ich
der
Europäischen
Union
eine
gute
Zukunft!
Europarl v8
Here,
I
have
in
mind
small
and
medium-sized
enterprises
in
particular.
Hierbei
denke
ich
insbesondere
an
kleine
und
mittlere
Unternehmen.
Europarl v8
With
this
in
mind,
I
have
voted
against
the
report.
Vor
diesem
Hintergrund
habe
ich
über
den
Bericht
mit
nein
abgestimmt.
Europarl v8
With
that
in
mind,
I
think
that
this
ought
to
be
our
fundamental
approach
to
the
subject.
Insofern
denke
ich,
sollten
wir
das
grundsätzlich
so
angehen.
Europarl v8
With
this
in
mind,
I
ask
you
to
vote
in
favour
of
this
report.
In
diesem
Sinne
bitte
ich
Sie,
meinem
Bericht
zuzustimmen.
Europarl v8
What
I
have
in
mind
in
particular
is
the
next
round
of
world
trade
negotiations.
Ich
denke
besonders
an
die
nächste
Verhandlungsrunde
über
den
Welthandel.
Europarl v8
I
don't
mind
taking
the
part
of
the
Swiss
government.
Ich
will
die
schweizerische
Regierung
gerne
in
Schutz
nehmen.
Europarl v8
I
have
in
mind
Bruges,
Natolin,
Florence
and
Maastricht.
Ich
denke
dabei
an
Brügge,
Natolin,
Florenz
und
Maastricht.
Europarl v8
With
this
in
mind,
I
think
that
an
international
presence
is
needed.
Vor
diesem
Hintergrund
denke
ich,
dass
internationale
Präsenz
erforderlich
ist.
Europarl v8
In
my
mind,
I
think
of
the
successful
and
happy
outcome
of
the
GSM.
Ich
denke
beispielsweise
an
den
erfolgreichen
und
glücklichen
Ausgang
des
GSM.
Europarl v8
I
have
in
mind,
for
example,
work
in
Poland
for
citizens
of
Ukraine.
Ich
denke
da
beispielsweise
an
die
Beschäftigung
ukrainischer
Bürger
in
Polen.
Europarl v8
With
this
in
mind,
I
have
voted
in
favour
of
the
report.
Vor
diesem
Hintergrund
habe
ich
für
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
With
this
in
mind,
I
would
like
to
support
the
resolution
tabled
here
today.
In
diesem
Sinne
sage
ich
der
uns
vorgeschlagenen
Entschließung
meine
Unterstützung
zu.
Europarl v8
With
that
in
mind,
I
thank
you
warmly
for
your
attention.
In
diesem
Sinne
danke
ich
herzlich
für
Ihre
Aufmerksamkeit!
Europarl v8
Therefore,
with
this
in
mind,
I
voted
for
the
report.
Mit
diesem
Wunsch
habe
ich
denn
auch
für
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
With
this
principle
in
mind,
I
was
unpleasantly
surprised
by
the
Commission
proposal
before
us.
Eingedenk
dieser
Spielregel
war
ich
durch
den
vorliegenden
Kommissionsvorschlag
unangenehm
überrascht.
Europarl v8
Mr
President,
I
agree
with
most
of
the
statements
that
have
been
made
today
and,
therefore,
if
you
do
not
mind,
I
shall
not
repeat
them.
Herr
Präsident,
ich
stimme
den
heute
abgegebenen
Erklärungen
in
weiten
Teilen
zu.
Europarl v8
When
I
refer
to
culture,
I
have
in
mind
all
areas
of
human
self-realisation.
Wenn
ich
Kultur
sage,
meine
ich
alle
Bereiche
der
Selbstverwirklichung
des
Menschen.
Europarl v8