Translation of "Is of the mind" in German

Pain is a thing of the mind.
Schmerz ist eine Sache des Geistes.
OpenSubtitles v2018

We've come to the conclusion, the doctor and myself that this whole story is a game of the mind.
Wir glauben, die ganze Geschichte ist eine Art Denksportaufgabe.
OpenSubtitles v2018

Instinct is the nose of the mind.
Der Instinkt ist die Nase des Geistes.
OpenSubtitles v2018

You know ours is a relationship of the mind.
Du weißt, unsere Beziehung ist geistiger Natur.
OpenSubtitles v2018

Philosophy is a sickness of the mind.
Philosophie ist eine Krankheit des Geistes.
OpenSubtitles v2018

It is a power of the mind.
Es ist die Macht des Verstandes.
OpenSubtitles v2018

Psychology is the science of the mind.
Psychologie ist die Wissenschaft der Seele.
Tatoeba v2021-03-10

Where is the source of the mind?
Wo ist die Quelle des Verstandes?
QED v2.0a

The second state is that of the dreaming mind.
Der zweite Zustand ist der des träumenden Geistes.
WikiMatrix v1

Duality is a creation of the mind, reality is a unique whole.
Dualität ist eine Schöpfung des Geistes, Realität ist ein einzigartiges Ganzes.
CCAligned v1

That is the sickness of the mind.
Das ist die Wahrheit des Buddha Dharma.
ParaCrawl v7.1

Great sex is one of the ultimate mind-body experiences, and so is yoga.
Great Sex ist eine der ultimativen Geist-Körper-Erfahrungen, und so ist Yoga.
ParaCrawl v7.1

That is a function of the mind and senses.
Das ist eine Funktion des Geistes und der Sinne.
ParaCrawl v7.1

This is a disease of the mind.
Das ist eine Krankheit des Geistes.
ParaCrawl v7.1

It is the nature of the mind to change.
Es ist die Natur des Geistes, sich zu ändern.
ParaCrawl v7.1

It is the nature of the mind to be dual and polarized.
Es ist die Natur unseres Verstandes dual und polarisiert zu sein.
ParaCrawl v7.1

The yidam is a manifestation of the Mind of the Lama.
Der Yidam ist eine Manifestation des Geistes des Lamas.
ParaCrawl v7.1

That is the power of the mind.
Das ist die Macht des Verstandes.
ParaCrawl v7.1