Translation of "On mind" in German

However, I should like to focus the Commission's mind on another issue.
Dennoch möchte ich die Aufmerksamkeit des Kommissars auf eine andere Frage lenken.
Europarl v8

Fortunately, 14 of the 15 Ministers for the Environment were of the same mind on this issue.
Zum Glück waren sich 14 der 15 Umweltminister darin einig.
Europarl v8

Parliament and the Commission are of one mind on this.
Darin sind sich Parlament und Kommission einig.
Europarl v8

Nonetheless, we are all of one mind on a number of issues.
Dennoch sind wir uns in vielen Punkten einig.
Europarl v8

She’s always on my mind and in my heart.
Sie ist immer in meinen Gedanken und in meinem Herzen.
GlobalVoices v2018q4

You see, psychokinesis is the paranormal influence of the mind on physical events and processes.
Psychokinesee ist der paranormale Einfluss des Geistes auf physikalische Ereignisse und Prozesse.
TED2013 v1.1

Why don't you just tell us what's on your mind?
Warum sagst du uns nicht einfach, was du auf dem Herzen hast?
Tatoeba v2021-03-10

What is on your mind, Tom?
Was hast du auf dem Herzen, Tom?
Tatoeba v2021-03-10

What's on your mind, Tom?
Was hast du auf dem Herzen, Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Tom has other things on his mind right now.
Tom hat im Moment andere Dinge im Kopf.
Tatoeba v2021-03-10

I know what's on your mind.
Ich weiß, was du auf dem Herzen hast.
Tatoeba v2021-03-10

He says most everything that's on his mind.
Er sagt meistens alles, was ihm durch den Kopf geht.
Tatoeba v2021-03-10