Translation of "You had in mind" in German
Well,
then,
Casper,
what
kind
of
job
had
you
got
in
mind?
Also
gut,
Casper,
was
für
einen
Beruf
stellst
du
dir
vor?
OpenSubtitles v2018
Now
tell
me
what
you
had
in
mind,
Georgie-boy.
Nun
sag
mir,
was
du
im
Sinn
hast.
OpenSubtitles v2018
I
was
wondering
what
you
had
in
mind
tonight.
Ich
hatte
mich
gefragt,
was
du
für
heute
Nacht
geplant
hast.
OpenSubtitles v2018
You
had
this
in
mind
all
the
time.
Das
hattest
du
die
ganze
Zeit
vor.
OpenSubtitles v2018
Catherine
guessed
what
you
had
in
mind,
didn't
she?
Catherine
ahnte,
was
du
im
Sinn
gehabt
hast,
stimmt's?
OpenSubtitles v2018
When
you
left
last
night,
you
had
all
this
in
mind.
Als
du
gestern
abgereist
bist,
hast
du
all
das
im
Sinn
gehabt.
OpenSubtitles v2018
I
know
what
you
had
in
mind.
Ich
weiß,
was
du
dir
gedacht
hattest.
OpenSubtitles v2018
I
hope
Sushi
was
all
you
had
in
mind.
Ich
hoffe,
dass
Sushi
alles
war,
was
du
im
Sinn
hattest.
OpenSubtitles v2018
Because
you
had
something
else
in
mind.
Denn
Assistentin
Eriksson
hatte
etwas
ganz
anderes
im
Kopf.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
had
something
else
in
mind
for
tonight.
Du
wolltest
heute
was
anderes
machen.
OpenSubtitles v2018
Is
this
what
you
had
in
mind
when
you
pulled
the
dagger
out?
So
hattest
du
dir
das
vorgestellt,
als
du
den
Dolch
rausgezogen
hast?
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
this
isn't
exactly
what
you
had
in
mind
for
our
first
date.
So
hattest
du
dir
unser
erstes
Rendezvous
sicher
nicht
vorgestellt.
OpenSubtitles v2018
Before
all
the
trouble
started
I
thought
this
was
all
you
had
in
mind!
Bevor
der
Ärger
begann,
dachte
ich,
dass
du
nur
das
wolltest!
OpenSubtitles v2018
That's
who
you
had
in
mind,
right?
Das
hattest
du
doch
im
Sinn,
oder?
OpenSubtitles v2018
You
had
one
goal
in
mind.
Du
hattest
ein
Ziel
vor
Augen.
OpenSubtitles v2018