Translation of "You had in mind" in German

Well, then, Casper, what kind of job had you got in mind?
Also gut, Casper, was für einen Beruf stellst du dir vor?
OpenSubtitles v2018

Now tell me what you had in mind, Georgie-boy.
Nun sag mir, was du im Sinn hast.
OpenSubtitles v2018

I was wondering what you had in mind tonight.
Ich hatte mich gefragt, was du für heute Nacht geplant hast.
OpenSubtitles v2018

You had this in mind all the time.
Das hattest du die ganze Zeit vor.
OpenSubtitles v2018

Catherine guessed what you had in mind, didn't she?
Catherine ahnte, was du im Sinn gehabt hast, stimmt's?
OpenSubtitles v2018

When you left last night, you had all this in mind.
Als du gestern abgereist bist, hast du all das im Sinn gehabt.
OpenSubtitles v2018

I know what you had in mind.
Ich weiß, was du dir gedacht hattest.
OpenSubtitles v2018

I hope Sushi was all you had in mind.
Ich hoffe, dass Sushi alles war, was du im Sinn hattest.
OpenSubtitles v2018

Because you had something else in mind.
Denn Assistentin Eriksson hatte etwas ganz anderes im Kopf.
OpenSubtitles v2018

I know you had something else in mind for tonight.
Du wolltest heute was anderes machen.
OpenSubtitles v2018

Is this what you had in mind when you pulled the dagger out?
So hattest du dir das vorgestellt, als du den Dolch rausgezogen hast?
OpenSubtitles v2018

I'm sure this isn't exactly what you had in mind for our first date.
So hattest du dir unser erstes Rendezvous sicher nicht vorgestellt.
OpenSubtitles v2018

Before all the trouble started I thought this was all you had in mind!
Bevor der Ärger begann, dachte ich, dass du nur das wolltest!
OpenSubtitles v2018

That's who you had in mind, right?
Das hattest du doch im Sinn, oder?
OpenSubtitles v2018

You had one goal in mind.
Du hattest ein Ziel vor Augen.
OpenSubtitles v2018