Übersetzung für "To his mind" in Deutsch
I
should
like
to
take
his
mind
back
to
the
Essen
Summit.
Ich
möchte
ihn
an
den
Gipfel
von
Essen
erinnern.
Europarl v8
White
devoted
himself
more
than
ever
to
his
teaching
in
order
to
take
his
mind
off
of
these
problems.
Seine
Vollzeitstelle
als
Buchhalter
vertrug
sich
immer
weniger
mit
den
wachsenden
künstlerischen
Ansprüchen.
Wikipedia v1.0
Tom
doesn't
seem
to
be
able
to
make
up
his
mind.
Tom
scheint
sich
nicht
entscheiden
zu
können.
Tatoeba v2021-03-10
Mary
told
the
child
to
mind
his
father.
Maria
forderte
das
Kind
auf,
auf
seinen
Vater
zu
hören.
Tatoeba v2021-03-10
You
can't
really
expect
Tom
to
change
his
mind.
Du
kannst
nicht
erwarten,
dass
Tom
seine
Meinung
ändert.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
needed
something
to
do
to
keep
his
mind
off
his
problems.
Tom
brauchte
eine
Beschäftigung,
um
sich
gedanklich
von
seinen
Problemen
abzulenken.
Tatoeba v2021-03-10
He
was
persuaded
to
change
his
mind.
Er
wurde
dazu
gebracht,
seine
Meinung
zu
ändern.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
is
going
to
change
his
mind
again.
Tom
wird
es
sich
wieder
anders
überlegen.
Tatoeba v2021-03-10
At
this
moment,
all
his
past
life
seemed
to
flash
across
his
mind.
In
diesem
Augenblick
schien
sein
ganzes
vergangenes
Leben
an
ihm
vorbeizuziehen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
get
Tom
to
make
up
his
mind.
Ich
kann
Tom
zu
keiner
Entscheidung
bewegen.
Tatoeba v2021-03-10
Let’s
leave
it
to
the
gods
to
set
his
mind
on
that.
So
verschworen
sie
sich
gegen
Palamedes
und
steinigten
ihn
schließlich
zu
Tode.
Wikipedia v1.0
He's
got
to
make
up
his
mind
because
she's
leaving
for
England.
Er
muss
sich
entscheiden,
sie
reist
sonst
nach
England
ab.
OpenSubtitles v2018
A
man
not
afraid
to
speak
his
mind.
Ein
Mann,
der
seine
Meinung
vertritt.
OpenSubtitles v2018
I
suggest
to
Mr.
to
change
his
mind.
Ich
empfehle
Monsieur,
sein
Gesicht
zu
verändern.
OpenSubtitles v2018
To
set
his
mind
at
ease
about
George
Kaplan.
Um
ihn
wegen
George
Kaplan
zu
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
Tell
Klink
to
mind
his
own
business.
Sagen
Sie
Klink,
er
soll
sich
da
raushalten.
OpenSubtitles v2018
Could
you
ask
him
to
change
his
mind?
Könnten
Sie
nicht
fragen,
ob
er
es
sich
überlegen
will?
OpenSubtitles v2018
Any
time
old
Brig
isn't
cooperating,
I
might
be
able
to
change
his
mind.
Wenn
Brig
mal
nicht
kooperiert,
kann
ich
ihn
vielleicht
umstimmen.
OpenSubtitles v2018
Washington
wants
us
to
put
his
mind
at
ease.
Washington
möchte,
dass
wir
ihn
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
and
to
make
his
mind
at
peace,
Ich
habe,
um
ihn
zu
beruhigen,
versprochen,
OpenSubtitles v2018
The
desert
sun
has
set
fire
to
his
mind.
Die
Wüstensonne
hat
seinen
Geist
in
Brand
gesteckt.
OpenSubtitles v2018
He
built
his
house
to
suit
his
mind.
Er
baute
sich
dieses
Haus
nach
seinem
Geschmack.
OpenSubtitles v2018
Dad,
do
you
think
you
can
convince
the
governor
to
change
his
mind?
Dad,
glaubst
du
denn,
der
Gouverneur
ändert
seine
Meinung?
OpenSubtitles v2018