Translation of "To be set at" in German
The
restrictions
are
to
be
set
at
rated
speed
and
full
load.
Die
Widerstände
sind
auf
Nenndrehzahl
und
Volllast
einzustellen.
DGT v2019
The
technical
level
will
need
to
be
under
control
set
at
a
political
level.
Die
technische
Ebene
wird
einem
auf
politischer
Ebene
durchgeführten
Kontrollverfahren
unterliegen.
TildeMODEL v2018
To
do
this
it
obviously
had
to
be
set
at
a
high
enough
level.
Hierfür
musste
er
natürlich
hoch
genug
sein.
DGT v2019
The
minimum
interest
rate
to
be
paid
was
set
at
3
%
until
May
1999.
Bis
Mai
1999
war
der
verlangte
Mindestzinssatz
auf
3
%
festgelegt.
DGT v2019
Instead,
the
EESC
calls
for
independent
agencies
to
be
set
up
at
European
level.
Stattdessen
ruft
der
EWSA
zur
Einsetzung
unabhängiger
Agenturen
auf
EU-Ebene
auf.
TildeMODEL v2018
Rather,
the
market
share
thresholds
seem
to
be
arbitrarily
set
at
20
or
30%.
Vielmehr
scheinen
die
Marktanteilsschwellen
von
20
bzw.
30%
willkürlich
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Specific
intermediate
levels
need
to
be
set
out
at
national
level.
Auf
nationaler
Ebene
muss
jeweils
ein
spezifisches
Zwischenniveau
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
It
appears
to
be
set
at
40cc's
an
hour.
Es
scheint
auf
40cc
pro
Stunde
eingestellt
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
be
on
the
set
at
nine
o'clock.
Ich
muss
um
9
Uhr
am
Set
sein.
OpenSubtitles v2018
It
will
therefore
have
to
be
set
up
right
at
the
beginning
of
the
project.
Es
müßte
also
schon
zu
Beginn
der
Aktion
eingerichtet
werden.
EUbookshop v2
It
will
therefore
have
to
be
set
up
right
at
the
begin
ning
of
the
project.
Es
müßte
also
schon
zu
Beginn
der
Aktion
eingerichtet
werden.
EUbookshop v2
In
addition,
the
data
length
field
is
to
be
set
at
the
maximum
size.
Zusätzlich
ist
das
Datenlängenfeld
noch
auf
die
Maximalgröße
hin
auszulegen.
EuroPat v2
This
valve
element
may
be
able
to
be
set
in
at
least
two
static
valve
positions.
Dieses
Ventilglied
kann
insbesondere
in
mindestens
zwei
statische
Ventilpositionen
einstellbar
sein.
EuroPat v2
Before
each
measurement,
the
circular
scale
is
to
be
set
at
0
with
the
screw.
Vor
jeder
Messung
ist
die
Kreisteilung
mit
Schraube
auf
0
zu
stellen.
EuroPat v2