Translation of "Set on" in German

It is for this reason that we have to set certain limitations on the gambling market.
Gerade auch im Bereich des Glücksspiels müssen wir dem Markt Grenzen setzen.
Europarl v8

Perhaps it would be possible for the point to be set up on the other side, near the entrance.
Vielleicht kann auf der anderen Seite beim Eingang eine Möglichkeit geschaffen werden.
Europarl v8

We should continue to set an example on this issue, in accordance with our previous decision.
Wir sollten uns in dieser Angelegenheit gemäß unseres seinerzeitigen Beschlusses weiterhin beispielhaft verhalten.
Europarl v8

I should also like to know what crops are being grown on set-aside land.
Ich wüßte auch gern, was auf den stillgelegten Flächen angebaut wurde.
Europarl v8

Consequently, it is absolutely essential that we introduce tough economic measures to set us on the right track.
Wir benötigen finanzielle Anreize, damit wir auf den richtigen Weg kommen.
Europarl v8

European women have been raped and aid workers' houses set on fire.
Europäerinnen wurden vergewaltigt, und die Wohnungen von Entwicklungshelfern wurden in Brand gesteckt.
Europarl v8

That is why we have set our hopes on the Rome Conference.
Daher werden große Hoffnungen in die Konferenz von Rom gesetzt.
Europarl v8

That is also the idea behind our set of proposals on better regulation.
Dies ist auch der Grundgedanke unserer Vorschläge für eine bessere Rechtssetzung.
Europarl v8

Until yesterday payment card issuers could impose a different set of charges on cross-border euro transactions.
Bis gestern konnten die Aussteller von Zahlungskarten für grenzüberschreitende Transaktionen andere Gebühren erheben.
Europarl v8

It is largely irrelevant to set capital requirements on the investment management firms themselves.
Es ist weitgehend irrelevant, für die Investitionsverwaltungsgesellschaften als solche Eigenkapitalanforderungen festzulegen.
Europarl v8

This report and this Agency set that principle on a slippery slope.
Dieser Bericht und diese Agentur stellen diesen Grundsatz in Frage.
Europarl v8

What are we going to do with all these objectives set out on paper?
Was machen wir mit all diesen Zielen, die auf dem Papier stehen?
Europarl v8