Translation of "Set on" in German
It
is
for
this
reason
that
we
have
to
set
certain
limitations
on
the
gambling
market.
Gerade
auch
im
Bereich
des
Glücksspiels
müssen
wir
dem
Markt
Grenzen
setzen.
Europarl v8
Perhaps
it
would
be
possible
for
the
point
to
be
set
up
on
the
other
side,
near
the
entrance.
Vielleicht
kann
auf
der
anderen
Seite
beim
Eingang
eine
Möglichkeit
geschaffen
werden.
Europarl v8
We
should
continue
to
set
an
example
on
this
issue,
in
accordance
with
our
previous
decision.
Wir
sollten
uns
in
dieser
Angelegenheit
gemäß
unseres
seinerzeitigen
Beschlusses
weiterhin
beispielhaft
verhalten.
Europarl v8
I
should
also
like
to
know
what
crops
are
being
grown
on
set-aside
land.
Ich
wüßte
auch
gern,
was
auf
den
stillgelegten
Flächen
angebaut
wurde.
Europarl v8
Consequently,
it
is
absolutely
essential
that
we
introduce
tough
economic
measures
to
set
us
on
the
right
track.
Wir
benötigen
finanzielle
Anreize,
damit
wir
auf
den
richtigen
Weg
kommen.
Europarl v8
European
women
have
been
raped
and
aid
workers'
houses
set
on
fire.
Europäerinnen
wurden
vergewaltigt,
und
die
Wohnungen
von
Entwicklungshelfern
wurden
in
Brand
gesteckt.
Europarl v8
That
is
why
we
have
set
our
hopes
on
the
Rome
Conference.
Daher
werden
große
Hoffnungen
in
die
Konferenz
von
Rom
gesetzt.
Europarl v8
That
is
also
the
idea
behind
our
set
of
proposals
on
better
regulation.
Dies
ist
auch
der
Grundgedanke
unserer
Vorschläge
für
eine
bessere
Rechtssetzung.
Europarl v8
Until
yesterday
payment
card
issuers
could
impose
a
different
set
of
charges
on
cross-border
euro
transactions.
Bis
gestern
konnten
die
Aussteller
von
Zahlungskarten
für
grenzüberschreitende
Transaktionen
andere
Gebühren
erheben.
Europarl v8
It
is
largely
irrelevant
to
set
capital
requirements
on
the
investment
management
firms
themselves.
Es
ist
weitgehend
irrelevant,
für
die
Investitionsverwaltungsgesellschaften
als
solche
Eigenkapitalanforderungen
festzulegen.
Europarl v8
This
report
and
this
Agency
set
that
principle
on
a
slippery
slope.
Dieser
Bericht
und
diese
Agentur
stellen
diesen
Grundsatz
in
Frage.
Europarl v8
What
are
we
going
to
do
with
all
these
objectives
set
out
on
paper?
Was
machen
wir
mit
all
diesen
Zielen,
die
auf
dem
Papier
stehen?
Europarl v8