Translation of "Set up" in German

Do you believe that it is possible to set up a database here?
Glauben Sie, dass es möglich ist, hier eine Datenbank einzurichten?
Europarl v8

I support the rapporteur's proposal to set up a European Centre for Drought Monitoring.
Ich unterstütze den Vorschlag des Berichterstatters, eine europäische Stelle zur Dürrebeobachtung einzurichten.
Europarl v8

The Commission therefore set up a working group on simplification in November.
Die Kommission hat deshalb im November eine Arbeitsgruppe für den Bereich Vereinfachung eingesetzt.
Europarl v8

Therefore, what structures do we actually want to set up?
Also: Welche Strukturen wollen wir denn tatsächlich aufbauen?
Europarl v8

It is possible. It can be set up quickly before the next disaster.
Dies ist möglich und kann schnell vor Eintritt der nächsten Katastrophe aufgebaut werden.
Europarl v8

The Romanian Government has set up a high-level working group which will set national objectives.
Die rumänische Regierung hat eine hochrangige Arbeitsgruppe zur Festlegung nationaler Ziele eingesetzt.
Europarl v8

We have set up joint working groups to handle this cooperation.
Wir haben für die Zusammenarbeit gemeinsame Arbeitsgruppen eingerichtet.
Europarl v8

The independent regulatory bodies which were set up are now working together superbly.
Die unabhängigen Regulierungsbehörden, die eingerichtet wurden, arbeiten hervorragend miteinander.
Europarl v8

A High Level Group including representatives of the Member States and the Commission was therefore set up for this purpose.
Deshalb wurde eine Gruppe aus hochrangigen Vertretern der Mitgliedsländer und der Kommission eingerichtet.
Europarl v8

Authorities must set up conditions for the functioning of social relationships.
Die Behörden müssen Bedingungen schaffen für das Funktionieren von wirtschaftlichen Verbänden.
Europarl v8

Perhaps it would be possible for the point to be set up on the other side, near the entrance.
Vielleicht kann auf der anderen Seite beim Eingang eine Möglichkeit geschaffen werden.
Europarl v8