Translation of "Set to" in German
Do
you
believe
that
it
is
possible
to
set
up
a
database
here?
Glauben
Sie,
dass
es
möglich
ist,
hier
eine
Datenbank
einzurichten?
Europarl v8
All
Member
States,
including
Malta,
had
to
set
out
their
strategies
to
deliver
growth
in
jobs.
Alle
Mitgliedstaaten
einschließlich
Malta
mussten
ihre
Strategien
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
darlegen.
Europarl v8
I
support
the
rapporteur's
proposal
to
set
up
a
European
Centre
for
Drought
Monitoring.
Ich
unterstütze
den
Vorschlag
des
Berichterstatters,
eine
europäische
Stelle
zur
Dürrebeobachtung
einzurichten.
Europarl v8
It
is
difficult
to
set
priorities,
but
set
them
we
must.
Es
ist
schwer,
Prioritäten
zu
setzen,
aber
es
muss
sein.
Europarl v8
That
is
the
position
that
I
wanted
to
set
out
here,
Mr
President.
Diese
Position
wollte
ich
hier
darlegen,
Herr
Präsident.
Europarl v8
Emphasis
has
been
given
to
the
need
to
give
assistance
to
women
who
want
to
set
up
their
own
business.
Es
wurde
auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen,
Frauen
bei
der
Unternehmensgründung
zu
unterstützen.
Europarl v8
Firstly,
it
is
important
for
us
to
set
binding
targets.
Erstens
ist
es
wichtig,
dass
wir
verbindliche
Ziele
festlegen.
Europarl v8
In
times
like
these
it
is
no
easy
task
to
set
budgetary
priorities.
In
Zeiten
wie
diesen
ist
es
keine
leichte
Aufgabe,
haushaltspolitische
Prioritäten
festzulegen.
Europarl v8
The
European
Parliament
should
have
had
the
courage
to
set
priorities.
Das
Europäische
Parlament
hätte
den
Mut
haben
sollen,
selbst
Prioritäten
zu
setzen.
Europarl v8
Consequently,
it
is
vital
that
a
limit
value
should
be
set
to
limit
the
damage.
Deshalb
ist
es
wichtig,
einen
Grenzwert
festzulegen,
um
den
Schaden
einzugrenzen.
Europarl v8
But
I
appeal
to
the
Commission
to
set
really
strict
limit
values.
Aber
ich
appelliere
an
die
Kommission,
wirklich
strenge
Grenzwerte
festzulegen.
Europarl v8
That
brings
us
to
the
end
of
the
set
of
questions
to
Mrs
Cresson.
Damit
beenden
wir
den
Teil
der
Fragestunde
mit
Anfragen
an
Frau
Cresson.
Europarl v8