Translation of "A setting" in German

Therefore, I very much support the rapporteur's idea of setting a minimum standard.
Ich unterstütze daher entschieden die Idee des Berichterstatters, einen Mindeststandard festzuschreiben.
Europarl v8

Accordingly, a communication setting out the main lines of its strategy will be issued by the Commission in the near future.
Die Kommission wird deshalb demnächst eine Mitteilung über die Hauptlinien ihrer Strategie veröffentlichen.
Europarl v8

Setting a longer timescale will also facilitate payment of the subsidy.
Die Verlängerung der zeitlichen Frist erleichtert auch die Auszahlung des Zuschusses.
Europarl v8

The Commission argues in favour of setting a Community energy efficiency target.
Die Kommission befürwortet die Festsetzung eines Gemeinschaftsziels für die rationelle Verwendung von Energie.
Europarl v8

This is setting a course straight for bankruptcy.
Dies stellt geradezu die Weichen für den Bankrott.
Europarl v8

We are also, for example, setting a number of requirements for those countries wishing to join the Union.
Wir geben auch zum Beispiel den beitrittswilligen Ländern eine Reihe von Vorgaben.
Europarl v8

What is more, it is setting a very dangerous precedent for other countries in Africa.
Außerdem stellen sie einen sehr gefährlichen Präzedenzfall für die anderen afrikanischen Länder dar.
Europarl v8

In what sense are the international community and the EU setting a democratic example?
Wo ist das demokratische Beispiel der internationalen Gemeinschaft und der EU?
Europarl v8

A full listing setting out the details on this will be made available to Parliament's secretariat(1).
Dem Sekretariat des Parlaments wird eine vollständige und detaillierte Liste dazu zugehen(1).
Europarl v8

This is not a matter, in my view, of setting a new starting point.
Meiner Auffassung nach geht es nicht darum, von vorn zu beginnen.
Europarl v8

Is the UK, as the country holding the Presidency, setting a good example?
Gibt das Vereinigte Königreich als Ratsvorsitzland ein gutes Beispiel?
Europarl v8

It would not be a question of setting targets with a view to obligatory harmonisation.
Es würde nicht darum gehen, die Zielsetzungen einer obligatorischen Harmonisierung festzulegen.
Europarl v8