Translation of "To be expected from" in German

No adverse reactions are to be expected from an accidental overdose.
Bei einer versehentlichen Überdosierung sind keine unerwünschten Arzneimittelwirkungen zu erwarten.
ELRC_2682 v1

The core evaluation criteria are scientific excellence, the quality of implementation and the impact to be expected from the project.
Die Hauptbewertungskriterien sind wissenschaftliche Exzellenz, Durchführungsqualität und erwartete Auswirkungen des Projekts.
TildeMODEL v2018

It is more difficult to predict the modal shift to be expected from catalyst actions.
Die von den katalytischen Aktionen zu erwartenden Verkehrsverlagerungen sind schwieriger einzuschätzen.
TildeMODEL v2018

What changes in consumer behaviour are to be expected from new generations?
Welche Veränderungen im Konsumverhalten sind im Hinblick auf nachwachsende Generationen zu erwarten?
TildeMODEL v2018

Well, that's to be expected from a secondhand piece.
Das ist bei einem Gebrauchtgerät wohl zu erwarten.
OpenSubtitles v2018

What was to be expected from such a son?
Was war von so einem Sohn zu erwarten?
OpenSubtitles v2018

This result was not to be expected from the state of the art.
Dieses Ergebnis war nach dem Stand der Technik nicht zu erwarten.
EuroPat v2

This, too, ie to be expected from equation (5).
Eben dies ist nach Gleichung (5) zu erwarten.
EUbookshop v2

This was not to be expected from the prior art.
Im Hinblick auf den Stand der Technik war dies nicht zu erwarten.
EuroPat v2

This was to be expected from the content of tetraalkylpiperidine groups in the stabilisers.
Dies war aus dem Gehalt der Stabilisatoren an Tetralkylpiperidingruppen zu erwarten.
EuroPat v2

There no influencing of the magnetic flux is to be expected from the lever mechanism 19.
Dort ist keine Beeinflussung des Magnetflusses durch den Hebelmechanismus 19 zu befürchten.
EuroPat v2

This is to be expected from the rheological data (no yield value).
Dies ist aus den rheologischen Daten (keine Fließgrenze) auch zu erwarten.
EuroPat v2

It's only to be expected from mules.
Wie es zu erwarten war von einem Maultier.
OpenSubtitles v2018

It is therefore lower than was to be expected from the increased dust loss.
Er ist damit niedriger als durch den erhöhten Gichtstaubverlust zu erwarten war.
EUbookshop v2

The standpipe length is dependent on the mechanical stresses to be expected from the rock surrounding the bore hole.
Die Ver rohrungslänge richtet sich nach den zu erwartenden gebirgsmechanischen Beanspruchungen des Bohrloches.
EUbookshop v2

A good order situation continues to be expected from the lithium-ion battery industry.
Aus der Lithium-Ionen-Batterie-Industrie wird weiter eine gute Auftragslage erwartet.
ParaCrawl v7.1

In any case, nothing new is to be expected from this corner.
Jedenfalls ist aus jener Ecke nichts Neues zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

The same is to be expected from fasting.
Gleiches ist beim Fasten zu vermuten.
ParaCrawl v7.1