Translation of "Was expected" in German
The
point
is
that
the
new
Ukrainian
Government
is
more
pragmatic
and
open
to
reforms
than
was
expected.
Tatsächlich
ist
die
neue
ukrainische
Regierung
pragmatischer
und
Reformen
gegenüber
offener
als
erwartet.
Europarl v8
Full
capacity
utilisation
was
expected
in
view
of
plentiful
stocks.
Angesichts
der
umfangreichen
Vorräte
sei
eine
vollständige
Kapazitätsauslastung
erwartet
worden.
DGT v2019
The
outbreak
of
another
epidemic
in
Haiti
was
to
be
expected.
Der
Ausbruch
einer
weiteren
Epidemie
in
Haiti
war
zu
erwarten.
Europarl v8
This
decision
was
expected,
it
was
legitimate
and
it
was
fortunate.
Er
war
erwartet
worden,
er
war
begründet,
und
er
war
richtig.
Europarl v8
Needless
to
say,
it
was
to
be
expected
that
some
states
would
object
to
this
Court.
Selbstverständlich
war
mit
Vorbehalten
einiger
Staaten
gegen
dieses
Weltgericht
zu
rechnen.
Europarl v8
Every
merchant’s
apprentice
was
expected
to
be
fluent
in
the
four
local
languages.
Von
jedem
Kaufmannslehrling
wurde
erwartet,
dass
er
vier
regionale
Sprachen
fließend
beherrschte.
Europarl v8
The
boy
was
not
expected
to
survive.
Man
befürchtete,
dass
der
Junge
sterben
würde.
Europarl v8
The
truth
is
that
EMU
has
not
been
the
success
it
was
expected
to
be.
Die
Wahrheit
ist,
dass
die
WWU
nicht
der
erwartete
Erfolg
geworden
ist.
Europarl v8
I
was
treated
the
same,
the
same
was
expected
of
me.
Ich
wurde
gleich
behandelt,
von
mir
wurde
das
Gleiche
erwartet.
TED2020 v1
It
was
the
opposite
of
what
was
expected.
Es
war
das
Gegenteil
von
dem,
was
erwartet
wurde.
TED2020 v1