Translation of "Threshold criteria" in German
Select
Threshold
for
the
criteria
you
added
in
your
visitor
group.
Wählen
Sie
die
Schwelle
für
das
Kriterium
aus,
das
Sie
Ihrer
Besuchergruppe
hinzugefügt
haben.
ParaCrawl v7.1
However
,
it
is
suggested
that
it
be
considered
whether
those
provisions
in
the
proposed
Directive
that
do
not
deal
with
protection
against
insolvency
,
but
with
substantive
law
or
the
conflict
of
law
rule
,
could
be
made
generally
applicable
,
without
the
application
of
a
threshold
or
other
criteria
.
Die
EZB
schlägt
jedoch
vor
zu
erwägen
,
dass
die
Bestimmungen
des
Richtlinienvorschlags
,
die
nicht
den
Schutz
vor
Insolvenzauswirkungen
,
sondern
materielles
Recht
oder
Kollisionsrecht
zum
Gegenstand
haben
,
allgemein
anwendbar
sein
könnten
,
ohne
die
Anwendung
von
Schwellen
oder
sonstigen
Kriterien
.
ECB v1
Therefore,
the
Commission
intends
to
examine
the
way
in
which
the
threshold
criteria
are
designed
for
sectors
such
as
foundries,
smithies,
tanneries,
food
processing,
textile
finishing,
manufacture
of
ceramic
products
and
electroplating.
Darum
plant
die
Kommission
eine
Prüfung
der
Festlegung
der
Schwellenwerte
für
Branchen
wie
Gießereien,
Schmieden,
Gerbereien,
Lebensmittelverarbeitung,
Textilausrüstung,
Herstellung
keramischer
Produkte
und
Galvanisation.
TildeMODEL v2018
In
fact,
one
of
the
threshold
criteria
for
participation
in
the
KDB
debenture
programme
was
that
the
company
in
question
could
not
obtain
loans
or
sell
bonds
on
the
normal
commercial
market.
Denn
eines
der
Kriterien
für
die
Teilnahme
an
dem
KDB-Schuldverschreibungsprogramm
war,
dass
es
dem
fraglichen
Unternehmen
nicht
möglich
war,
zu
normalen
Marktbedingungen
Kredite
aufzunehmen
oder
Anleihen
zu
verkaufen.
DGT v2019
Only
four
of
the
routes
served
by
CalMac
and
NorthLink
do
not
fulfil
the
threshold
criteria
and
these
should
be
assessed
directly
pursuant
to
Article
86(2)
of
the
EC
Treaty.
Nur
vier
der
von
CalMac
und
NorthLink
bedienten
Strecken
erfüllen
die
Kriterien
der
Schwellenwerte
nicht
und
sollten
unmittelbar
auf
der
Grundlage
von
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
beurteilt
werden.
DGT v2019
In
this
context,
the
thresholds
would
not
therefore
lead
to
an
equivalent
effort,
whoever
the
insurer,
and
would
not
have
the
effect
of
an
incentive
for
insurers
already
meeting
the
threshold
criteria
(in
particular
mutual
societies,
unions
of
mutual
societies
and
provident
societies).
In
diesem
Zusammenhang
würden
die
Schwellenwerte
daher
nicht
zu
gleichen
Bemühungen
unabhängig
von
der
Art
des
Versicherungsträgers
führen
und
wirkten
nicht
als
Anreiz
auf
die
Versicherungsträger,
die
die
Schwellenwerte
bereits
erfüllen
(insbesondere
die
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit,
die
Vereinigungen
der
Versicherungsvereine
und
die
Versorgungswerke).
DGT v2019
By
today's
decisions,
the
Commission
has
formally
approved
the
two
transactions
that
each
triggered
the
threshold
criteria
for
formal
notification
under
the
Merger
Regulation.
Durch
die
heutigen
Genehmigungen
hat
die
Kommission
die
zwei
Transaktionen
genehmigt,
die
beide
die
Schwellenwerte
für
die
förmliche
Anmeldung
nach
der
Fusionskontrollverordnung
überschreiten.
TildeMODEL v2018
For
its
part,
the
Commission
intends
to
examine
the
design
of
the
threshold
criteria
for
the
textile
finishing
sector
and
to
review
whether
the
Directive
covers
the
appropriate
range
of
installations.
Die
Kommission
ihrerseits
beabsichtigt,
die
Konzeption
der
Schwellenwerte
für
den
Textilveredlungssektor
zu
überprüfen
und
festzustellen,
ob
die
Richtlinie
alle
entsprechenden
Anlagen
abdeckt.
TildeMODEL v2018
How
should
the
threshold
criteria
in
the
list
of
activities
be
interpreted
in
order
to
assess
whether
or
not
an
installation
is
covered
by
the
provisions
of
the
Directive?
Wie
sollten
die
Schwellenwerte
in
der
Liste
der
Tätigkeiten
interpretiert
werden,
um
zu
beurteilen,
ob
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
für
eine
Anlage
gelten?
TildeMODEL v2018
It
should
also
be
emphasised
that
the
numbers
of
authorisations
and
substances
might
not
be
strictly
comparable
between
Member
States
since
in
assessing
the
number
of
authorisations
some
States
applied
the
load
threshold
criteria
for
discharges
while
others
did
not.
Streng
genommen
sind
Vergleiche
zwischen
den
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Anzahl
der
Genehmigungen
und
der
Stoffe
nicht
möglich,
da
einige
Länder
im
Hinblick
auf
die
Anzahl
der
Genehmigungen
die
Kriterien
der
Belastungsschwelle
anwenden
und
andere
nicht.
EUbookshop v2
An
even
greater
consideration
of
the
different
loading
on
individual
buffer
stores
can
be
effected
by
the
fact
that
further
threshold
criteria
are
included
in
the
decision.
Eine
noch
stärkere
Berücksichtigung
der
unterschiedlichen
Belastung
einzelner
Pufferspeicher
kann
dadurch
erfolgen,
daß
weitere
Schwellwertkriterien
in
die
Entscheidung
einbezogen
werden.
EuroPat v2
Determination
of
the
intensity
of
the
next
exposure
can
be
accomplished
by
means
of
processor
44
which
receives
data
representing
the
threshold
criteria
to
provide
the
intended
signal-to-noise
ratio.
Die
Intensität
der
nächsten
Aufnahme
kann
durch
den
Prozessor44
festgelegt
werden,
der
Daten
empfängt,
die
das
Schwellenkriterium
repräsentieren,
das
erforderlich
ist,
um
das
gewünschte
Signal-Rausch-Verhältnis
zu
erreichen.
EuroPat v2
To
do
this,
in
a
preferred
embodiment
for
the
reduction
of
the
calculating
effort
for
the
calculation
of
the
global
masking
threshold,
the
following
criteria
are
considered:
Und
zwar
werden
bei
einem
bevorzugten
Ausführungsbeispiel
zur
Reduktion
des
Rechenaufwandes
für
die
Berechnung
der
globalen
Mithörschwelle
folgende
Kriterien
berücksichtigt:
EuroPat v2
User
friendliness
is
enhanced
if
a
warning
indication
is
generated
by
the
evaluation
criteria
if
they
deviate
from
preset
or
predeterminable
threshold
criteria,
wherein
the
type
of
the
deviation
can
also
be
preset.
Zu
einer
benutzerfreundlichen
Ausgestaltung
trägt
bei,
dass
mit
dem
Beurteilungskriterium
eine
Warnanzeige
erzeugt
wird,
falls
es
von
einem
vorgegebenen
oder
vorgebbaren
Schwellenkriterium
abweicht,
wobei
auch
die
Art
der
Abweichung
definiert
vorgegeben
werden
kann.
EuroPat v2
Furthermore,
it
is
possible
by
providing
changing
criteria,
threshold
values
or
parameters
with
increasing
advancing
depth
that
disturbances
occur
as
a
result
of
an
excessively
large
initial
sensitivity.
Ausserdem
kann
durch
das
Vorsehen
sich
ändernder
Kriterien,
Schwellwerte
oder
Parameter
mit
zunehmender
Zustelltiefe
verhindert
werden,
dass
aufgrund
einer
zu
grossen
Anfangsempfindlichkeit
Störungen
auftreten.
EuroPat v2
For
this
purpose,
different
ancillary
parameters
are
available
and
are
here
characterized
as
edge
site
criteria
such
as,
for
example,
differential,
integral
and
threshold
value
criteria.
Dazu
stehen
unterschiedliche
Hilfsparameter,
hier
als
Kantenortskriterien
bezeichnet,
wie
beispielsweise
differentielle,
integrale
und
Schwellwertkriterien,
zur
Verfügung.
EuroPat v2