Translation of "Threshold criteria" in German

Select Threshold for the criteria you added in your visitor group.
Wählen Sie die Schwelle für das Kriterium aus, das Sie Ihrer Besuchergruppe hinzugefügt haben.
ParaCrawl v7.1

However , it is suggested that it be considered whether those provisions in the proposed Directive that do not deal with protection against insolvency , but with substantive law or the conflict of law rule , could be made generally applicable , without the application of a threshold or other criteria .
Die EZB schlägt jedoch vor zu erwägen , dass die Bestimmungen des Richtlinienvorschlags , die nicht den Schutz vor Insolvenzauswirkungen , sondern materielles Recht oder Kollisionsrecht zum Gegenstand haben , allgemein anwendbar sein könnten , ohne die Anwendung von Schwellen oder sonstigen Kriterien .
ECB v1

Therefore, the Commission intends to examine the way in which the threshold criteria are designed for sectors such as foundries, smithies, tanneries, food processing, textile finishing, manufacture of ceramic products and electroplating.
Darum plant die Kommission eine Prüfung der Festlegung der Schwellenwerte für Branchen wie Gießereien, Schmieden, Gerbereien, Lebensmittelverarbeitung, Textilausrüstung, Herstellung keramischer Produkte und Galvanisation.
TildeMODEL v2018

In fact, one of the threshold criteria for participation in the KDB debenture programme was that the company in question could not obtain loans or sell bonds on the normal commercial market.
Denn eines der Kriterien für die Teilnahme an dem KDB-Schuldverschreibungsprogramm war, dass es dem fraglichen Unternehmen nicht möglich war, zu normalen Marktbedingungen Kredite aufzunehmen oder Anleihen zu verkaufen.
DGT v2019

Only four of the routes served by CalMac and NorthLink do not fulfil the threshold criteria and these should be assessed directly pursuant to Article 86(2) of the EC Treaty.
Nur vier der von CalMac und NorthLink bedienten Strecken erfüllen die Kriterien der Schwellenwerte nicht und sollten unmittelbar auf der Grundlage von Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag beurteilt werden.
DGT v2019

In this context, the thresholds would not therefore lead to an equivalent effort, whoever the insurer, and would not have the effect of an incentive for insurers already meeting the threshold criteria (in particular mutual societies, unions of mutual societies and provident societies).
In diesem Zusammenhang würden die Schwellenwerte daher nicht zu gleichen Bemühungen unabhängig von der Art des Versicherungsträgers führen und wirkten nicht als Anreiz auf die Versicherungsträger, die die Schwellenwerte bereits erfüllen (insbesondere die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit, die Vereinigungen der Versicherungsvereine und die Versorgungswerke).
DGT v2019

By today's decisions, the Commission has formally approved the two transactions that each triggered the threshold criteria for formal notification under the Merger Regulation.
Durch die heutigen Genehmigungen hat die Kommission die zwei Transaktionen genehmigt, die beide die Schwellenwerte für die förmliche Anmeldung nach der Fusionskontrollverordnung überschreiten.
TildeMODEL v2018

For its part, the Commission intends to examine the design of the threshold criteria for the textile finishing sector and to review whether the Directive covers the appropriate range of installations.
Die Kommission ihrerseits beabsichtigt, die Konzeption der Schwellenwerte für den Textilveredlungssektor zu überprüfen und festzustellen, ob die Richtlinie alle entsprechenden Anlagen abdeckt.
TildeMODEL v2018

How should the threshold criteria in the list of activities be interpreted in order to assess whether or not an installation is covered by the provisions of the Directive?
Wie sollten die Schwellenwerte in der Liste der Tätigkeiten interpretiert werden, um zu beurteilen, ob die Bestimmungen der Richtlinie für eine Anlage gelten?
TildeMODEL v2018

It should also be emphasised that the numbers of authorisations and substances might not be strictly comparable between Member States since in assessing the number of authorisations some States applied the load threshold criteria for discharges while others did not.
Streng genommen sind Vergleiche zwischen den Mitgliedstaaten hinsichtlich der Anzahl der Genehmigungen und der Stoffe nicht möglich, da einige Länder im Hinblick auf die Anzahl der Genehmigungen die Kriterien der Belastungsschwelle anwenden und andere nicht.
EUbookshop v2

An even greater consideration of the different loading on individual buffer stores can be effected by the fact that further threshold criteria are included in the decision.
Eine noch stärkere Berücksichtigung der unterschiedlichen Belastung einzelner Pufferspeicher kann dadurch erfolgen, daß weitere Schwellwertkriterien in die Entscheidung einbezogen werden.
EuroPat v2

Determination of the intensity of the next exposure can be accomplished by means of processor 44 which receives data representing the threshold criteria to provide the intended signal-to-noise ratio.
Die Intensität der nächsten Aufnahme kann durch den Prozessor44 festgelegt werden, der Daten empfängt, die das Schwellenkriterium repräsentieren, das erforderlich ist, um das gewünschte Signal-Rausch-Verhältnis zu erreichen.
EuroPat v2

To do this, in a preferred embodiment for the reduction of the calculating effort for the calculation of the global masking threshold, the following criteria are considered:
Und zwar werden bei einem bevorzugten Ausführungsbeispiel zur Reduktion des Rechenaufwandes für die Berechnung der globalen Mithörschwelle folgende Kriterien berücksichtigt:
EuroPat v2

User friendliness is enhanced if a warning indication is generated by the evaluation criteria if they deviate from preset or predeterminable threshold criteria, wherein the type of the deviation can also be preset.
Zu einer benutzerfreundlichen Ausgestaltung trägt bei, dass mit dem Beurteilungskriterium eine Warnanzeige erzeugt wird, falls es von einem vorgegebenen oder vorgebbaren Schwellenkriterium abweicht, wobei auch die Art der Abweichung definiert vorgegeben werden kann.
EuroPat v2

Furthermore, it is possible by providing changing criteria, threshold values or parameters with increasing advancing depth that disturbances occur as a result of an excessively large initial sensitivity.
Ausserdem kann durch das Vorsehen sich ändernder Kriterien, Schwellwerte oder Parameter mit zunehmender Zustelltiefe verhindert werden, dass aufgrund einer zu grossen Anfangsempfindlichkeit Störungen auftreten.
EuroPat v2

For this purpose, different ancillary parameters are available and are here characterized as edge site criteria such as, for example, differential, integral and threshold value criteria.
Dazu stehen unterschiedliche Hilfsparameter, hier als Kantenortskriterien bezeichnet, wie beispielsweise differentielle, integrale und Schwellwertkriterien, zur Verfügung.
EuroPat v2