Translation of "Threshold" in German

Could you give us some more details about that threshold?
Könnten Sie mehr zu dieser Schwelle sagen?
Europarl v8

This, therefore, significantly exceeds the threshold for mobilising the Solidarity Fund.
Dadurch wird die Schwelle für die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds somit deutlich überschritten.
Europarl v8

Political action needs to be taken to adjust and raise the threshold values accordingly.
Dann muss die Politik handeln und die Schwellenwerte entsprechend anpassen und erhöhen.
Europarl v8

You said that 168 was the threshold for a qualified majority.
Sie sagten 168 sei die Schwelle zu einer qualifizierten Mehrheit.
Europarl v8

It has a different threshold to the one we have in Europe.
Es hat andere Schwellenwerte, als wir in Europa.
Europarl v8

I would go with Mr Rapkay's proposal of the reduction of the threshold.
Ich schließe mich Herrn Rapkays Vorschlag zur Senkung der Schwellenwerte an.
Europarl v8

We are possibly at a threshold.
Wir befinden uns wahrscheinlich vor einer entscheidenden Schwelle.
Europarl v8

That is why we think the threshold of 90% is more reasonable.
Deswegen denken wir, dass eine 90 %-Schwelle vernünftiger wäre.
Europarl v8