Translation of "Threshold" in German
Could
you
give
us
some
more
details
about
that
threshold?
Könnten
Sie
mehr
zu
dieser
Schwelle
sagen?
Europarl v8
This,
therefore,
significantly
exceeds
the
threshold
for
mobilising
the
Solidarity
Fund.
Dadurch
wird
die
Schwelle
für
die
Inanspruchnahme
des
Solidaritätsfonds
somit
deutlich
überschritten.
Europarl v8
Political
action
needs
to
be
taken
to
adjust
and
raise
the
threshold
values
accordingly.
Dann
muss
die
Politik
handeln
und
die
Schwellenwerte
entsprechend
anpassen
und
erhöhen.
Europarl v8
You
said
that
168
was
the
threshold
for
a
qualified
majority.
Sie
sagten
168
sei
die
Schwelle
zu
einer
qualifizierten
Mehrheit.
Europarl v8
It
has
a
different
threshold
to
the
one
we
have
in
Europe.
Es
hat
andere
Schwellenwerte,
als
wir
in
Europa.
Europarl v8
I
would
go
with
Mr
Rapkay's
proposal
of
the
reduction
of
the
threshold.
Ich
schließe
mich
Herrn
Rapkays
Vorschlag
zur
Senkung
der
Schwellenwerte
an.
Europarl v8
We
are
possibly
at
a
threshold.
Wir
befinden
uns
wahrscheinlich
vor
einer
entscheidenden
Schwelle.
Europarl v8
That
is
why
we
think
the
threshold
of
90%
is
more
reasonable.
Deswegen
denken
wir,
dass
eine
90
%-Schwelle
vernünftiger
wäre.
Europarl v8