Translation of "Thorny problem" in German

This is a particularly thorny problem in the Treaty at the moment and it is actually poorly provided for.
Dies ist gegenwärtig ein recht schwieriges Problem und im Vertrag unzulänglich geregelt.
Europarl v8

This is a difficult, thorny problem.
Es ist ein schwieriges und heikles Problem.
Europarl v8

Still, you've raised a thorny problem :
Sie werfen jedoch ein ernstes Problem auf:
OpenSubtitles v2018

You talked of a thorny problem, a complicated problem.
Sie sprechen von einem heiklen, von einem komplizierten Problem.
EUbookshop v2

Every year people come up with new theories on this thorny problem.
Jedes Jahr kommen Leute mit neuen Theorien hinsichtlich dieses schwierigen Problems hinzu.
ParaCrawl v7.1

And then there is the thorny problem of fisheries, which we have been considering today.
Dann bleibt aber immer noch das heikle Fischereiproblem, mit dem wir uns heute beschäftigen.
Europarl v8

The thorny problem of employee participation should not detain us too long during the conference.
Das heikle Problem der Arbeitneinnermitbestimmung sollte uns auf dieser Konferenz allerdings nicht allzusehr beschäftigen.
EUbookshop v2

This degradation of spiritual climate would justify at least in part this thorny problem of family planning.
Diese Verschlechterung des geistlichen Klimas würde wenigstens zum Teil dieses heiklere Problem der Familienplanung rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1

To solve such a thorny problem, we first need to fully understand it.
Um ein solch heikles Problem lösen zu können, müssen wir es zuerst verstehen.
ParaCrawl v7.1

In addition to specific references to the mechanisms for preventing conflict, for which provision is made in the Amsterdam Treaty, the rapporteur has included an extremely balanced reference in his report to the recent nuclear tests in India and the thorny problem of the code of conduct for controlling the sale of arms.
Über den konkreten Bezug auf die Mechanismen hinaus, die im Vertrag von Amsterdam zur Konfliktvorbeugung vorgesehen sind, hat der Berichterstatter in seinen Bericht auch sehr ausgewogene Worte zu den jüngsten Atomtests in Indien sowie zu dem komplizierten Problem des Verhaltenskodex für die Kontrolle von Waffenverkäufen einfließen lassen.
Europarl v8

Finally, on the ever thorny problem of the comitology procedure, we have at last reached agreement on an honourable solution regarding the basis for a modus vivendi .
Beim immer heiklen Problem der Komitologie haben wir schließlich eine Lösung auf der Grundlage des Modus vivendi gefunden.
Europarl v8

In view of the continuing serious accusations about the Turkish prison system, this thorny national problem therefore demands European attention.
In Anbetracht der anhaltenden schwerwiegenden Klagen über die Situation in den türkischen Gefängnissen muss Europa diesem heiklen, nationalen Problem folglich Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

I urge the Irish and the Dutch to give their full attention to this thorny problem, which, within the life of this Parliament, we will probably no longer be dealing with in the form of an amended directive.
Ich fordere die Iren und die Niederländer nachdrücklich auf, diesem heiklen Problem, das wir während der Lebensdauer dieses Parlaments wahrscheinlich nicht länger in der Form einer überarbeiteten Richtlinie behandeln werden, volle Aufmerksamkeit zu schenken.
Europarl v8

I would, moreover, add that the regional organisations continue to adopt effective measures to resolve various types of problems, such as those listed above, but it will certainly be difficult for them to resolve a thorny problem which is common to all the areas such as the elimination of fishing by vessels flying flags of convenience.
Auch wenn die regionalen Organisationen effektive Maßnahmen zur Bewältigung diverser, darunter auch der vorstehend genannten Probleme ergreifen, dürfte es ihnen doch schwer fallen, ein schwieriges und für alle Gebiete geltendes Problem zu lösen: die Unterbindung des Fischens unter Billigflaggen.
Europarl v8

And we must confront a thorny problem, the problem of waste, above all high activity waste, but also other waste originating from medical or industrial applications.
Und wir müssen uns einem heiklen Thema stellen, nämlich dem Problem der Abfälle, vor allem der hoch aktiven Abfälle, aber auch der anderen Abfälle aus den medizinischen und industriellen Anwendungen.
Europarl v8