Translation of "Thorny problem" in German
This
is
a
particularly
thorny
problem
in
the
Treaty
at
the
moment
and
it
is
actually
poorly
provided
for.
Dies
ist
gegenwärtig
ein
recht
schwieriges
Problem
und
im
Vertrag
unzulänglich
geregelt.
Europarl v8
This
is
a
difficult,
thorny
problem.
Es
ist
ein
schwieriges
und
heikles
Problem.
Europarl v8
Still,
you've
raised
a
thorny
problem
:
Sie
werfen
jedoch
ein
ernstes
Problem
auf:
OpenSubtitles v2018
You
talked
of
a
thorny
problem,
a
complicated
problem.
Sie
sprechen
von
einem
heiklen,
von
einem
komplizierten
Problem.
EUbookshop v2
Every
year
people
come
up
with
new
theories
on
this
thorny
problem.
Jedes
Jahr
kommen
Leute
mit
neuen
Theorien
hinsichtlich
dieses
schwierigen
Problems
hinzu.
ParaCrawl v7.1
And
then
there
is
the
thorny
problem
of
fisheries,
which
we
have
been
considering
today.
Dann
bleibt
aber
immer
noch
das
heikle
Fischereiproblem,
mit
dem
wir
uns
heute
beschäftigen.
Europarl v8
The
thorny
problem
of
employee
participation
should
not
detain
us
too
long
during
the
conference.
Das
heikle
Problem
der
Arbeitneinnermitbestimmung
sollte
uns
auf
dieser
Konferenz
allerdings
nicht
allzusehr
beschäftigen.
EUbookshop v2
This
degradation
of
spiritual
climate
would
justify
at
least
in
part
this
thorny
problem
of
family
planning.
Diese
Verschlechterung
des
geistlichen
Klimas
würde
wenigstens
zum
Teil
dieses
heiklere
Problem
der
Familienplanung
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
To
solve
such
a
thorny
problem,
we
first
need
to
fully
understand
it.
Um
ein
solch
heikles
Problem
lösen
zu
können,
müssen
wir
es
zuerst
verstehen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
specific
references
to
the
mechanisms
for
preventing
conflict,
for
which
provision
is
made
in
the
Amsterdam
Treaty,
the
rapporteur
has
included
an
extremely
balanced
reference
in
his
report
to
the
recent
nuclear
tests
in
India
and
the
thorny
problem
of
the
code
of
conduct
for
controlling
the
sale
of
arms.
Über
den
konkreten
Bezug
auf
die
Mechanismen
hinaus,
die
im
Vertrag
von
Amsterdam
zur
Konfliktvorbeugung
vorgesehen
sind,
hat
der
Berichterstatter
in
seinen
Bericht
auch
sehr
ausgewogene
Worte
zu
den
jüngsten
Atomtests
in
Indien
sowie
zu
dem
komplizierten
Problem
des
Verhaltenskodex
für
die
Kontrolle
von
Waffenverkäufen
einfließen
lassen.
Europarl v8
Finally,
on
the
ever
thorny
problem
of
the
comitology
procedure,
we
have
at
last
reached
agreement
on
an
honourable
solution
regarding
the
basis
for
a
modus
vivendi
.
Beim
immer
heiklen
Problem
der
Komitologie
haben
wir
schließlich
eine
Lösung
auf
der
Grundlage
des
Modus
vivendi
gefunden.
Europarl v8
In
view
of
the
continuing
serious
accusations
about
the
Turkish
prison
system,
this
thorny
national
problem
therefore
demands
European
attention.
In
Anbetracht
der
anhaltenden
schwerwiegenden
Klagen
über
die
Situation
in
den
türkischen
Gefängnissen
muss
Europa
diesem
heiklen,
nationalen
Problem
folglich
Aufmerksamkeit
widmen.
Europarl v8
I
urge
the
Irish
and
the
Dutch
to
give
their
full
attention
to
this
thorny
problem,
which,
within
the
life
of
this
Parliament,
we
will
probably
no
longer
be
dealing
with
in
the
form
of
an
amended
directive.
Ich
fordere
die
Iren
und
die
Niederländer
nachdrücklich
auf,
diesem
heiklen
Problem,
das
wir
während
der
Lebensdauer
dieses
Parlaments
wahrscheinlich
nicht
länger
in
der
Form
einer
überarbeiteten
Richtlinie
behandeln
werden,
volle
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
Europarl v8
I
would,
moreover,
add
that
the
regional
organisations
continue
to
adopt
effective
measures
to
resolve
various
types
of
problems,
such
as
those
listed
above,
but
it
will
certainly
be
difficult
for
them
to
resolve
a
thorny
problem
which
is
common
to
all
the
areas
such
as
the
elimination
of
fishing
by
vessels
flying
flags
of
convenience.
Auch
wenn
die
regionalen
Organisationen
effektive
Maßnahmen
zur
Bewältigung
diverser,
darunter
auch
der
vorstehend
genannten
Probleme
ergreifen,
dürfte
es
ihnen
doch
schwer
fallen,
ein
schwieriges
und
für
alle
Gebiete
geltendes
Problem
zu
lösen:
die
Unterbindung
des
Fischens
unter
Billigflaggen.
Europarl v8
And
we
must
confront
a
thorny
problem,
the
problem
of
waste,
above
all
high
activity
waste,
but
also
other
waste
originating
from
medical
or
industrial
applications.
Und
wir
müssen
uns
einem
heiklen
Thema
stellen,
nämlich
dem
Problem
der
Abfälle,
vor
allem
der
hoch
aktiven
Abfälle,
aber
auch
der
anderen
Abfälle
aus
den
medizinischen
und
industriellen
Anwendungen.
Europarl v8