Translation of "Is not a problem" in German
This
is
not
a
problem,
as
many
seem
to
think.
Das
ist
kein
Problem,
obwohl
viele
das
annehmen.
Europarl v8
Obesity
is
a
disease,
not
a
problem.
Adipositas
ist
eine
Krankheit,
kein
Problem.
Europarl v8
That
is
not
just
a
problem
in
this
case
but
a
general
one.
Das
ist
nicht
nur
hier
ein
Problem,
sondern
ein
allgemeines
Problem.
Europarl v8
The
battle
against
unemployment
is
not
a
purely
national
problem.
Die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
ist
kein
rein
nationales
Problem.
Europarl v8
This
is
not
a
problem
of
interpretation!
Das
ist
kein
Problem
der
Übersetzung!
Europarl v8
That
is
not
a
problem
for
us.
Das
ist
für
uns
kein
Problem.
Europarl v8
It
is
not
a
problem
of
content,
but
one
of
logic.
Es
ist
kein
inhaltliches,
sondern
logisches
Problem.
Europarl v8
The
issue
of
slots
is
not
only
a
European
problem.
Der
Sachverhalt
der
Zeitnischen
ist
nicht
nur
ein
europäisches
Problem.
Europarl v8
That
is
not
just
a
problem
of
competition.
Das
ist
nicht
nur
ein
Problem
des
Wettbewerbs.
Europarl v8
This
is
ultimately
not
a
problem
for
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development.
Das
ist
letztendlich
kein
Problem
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung.
Europarl v8
It
is
not
a
problem
of
thousands
of
Flemish
workers.
Dies
ist
kein
Problem
von
Tausenden
flämischer
Arbeitnehmer.
Europarl v8
It
is
not
even
a
national
problem.
Es
ist
auch
nicht
nur
ein
einzelstaatliches
Problem.
Europarl v8
Reform
in
Russia
is
not
a
technical
problem:
it
is
a
political
problem.
Die
Reform
in
Rußland
ist
kein
technisches,
sondern
ein
politisches
Problem.
Europarl v8
This
is
clearly
not
a
new
problem
therefore.
Insofern
ist
das
natürlich
kein
neues
Thema.
Europarl v8
Cooperation
in
the
cultural
sphere
is
not
a
major
problem
-
this
is
something
that
will
work.
Die
Zusammenarbeit
im
Kulturbereich
wird
kein
großes
Problem
darstellen,
das
wird
funktionieren.
Europarl v8
Firstly,
unemployment
is
not
a
worldwide
problem.
Erstens:
Die
Arbeitslosigkeit
ist
kein
weltweit
existierendes
Problem.
Europarl v8
In
my
view
this
is
not
just
a
budgetary
problem.
Für
mich
ist
das
nicht
nur
ein
Haushaltsproblem.
Europarl v8
Therefore,
it
is
not
just
a
problem
of
military
security
at
the
frontiers.
Es
geht
also
nicht
nur
um
die
militärische
Sicherheit
an
den
Grenzen.
Europarl v8
It
is
not
solely
a
problem
for
African
women.
Das
ist
kein
Problem
der
afrikanischen
Frauen.
Europarl v8
For
example,
depopulation
is
not
a
problem
for
the
countryside
in
my
region.
Entvölkerung
ist
beispielsweise
in
meiner
Region
kein
Thema.
Europarl v8
This
is
not
just
a
problem
that
is
exclusive
to
GMOs.
Das
ist
ein
Problem,
das
nicht
nur
GVO
betrifft.
Europarl v8
This
is
not
a
new
problem
we
are
discussing.
Dieses
Problem,
das
wir
heute
erörtern,
ist
nicht
neu.
Europarl v8
For
some
Member
States,
such
as
the
Netherlands,
that
is
not
a
problem.
Für
einige
Mitgliedstaaten,
wie
die
Niederlande,
stellt
das
kein
Problem
dar.
Europarl v8
The
United
States
is
not
a
problem.
Die
Vereinigten
Staaten
sind
kein
Problem.
Europarl v8
The
golf
course
problem,
as
has
already
been
said,
is
not
really
a
problem.
Das
Golfplatz-Problem
ist
kein
echtes
Problem,
auch
darauf
wurde
bereits
hingewiesen.
Europarl v8