Translation of "Problems with" in German
I
also
see
problems
with
implementing
the
proposed
new
regulation.
Darüber
hinaus
sehe
auch
ich
Probleme
bei
der
Umsetzung
der
vorgesehenen
neuen
Regelung.
Europarl v8
There
are
then
problems
with
disease
and
with
genetics
being
carried
over
to
those
offspring.
Dadurch
werden
Krankheiten
und
genetische
Probleme
an
die
entsprechenden
Nachkommen
weitergegeben.
Europarl v8
Recurrent
serious
problems
with
animal
transport
are
due
to
gross
breaches
of
the
law.
Die
immer
wieder
auftretenden
schwerwiegenden
Probleme
mit
Tiertransporten
sind
auf
gravierende
Gesetzesverstöße
zurückzuführen.
Europarl v8
Obviously,
there
are
problems
with
the
banks
in
Greece.
Offensichtlich
gibt
es
mit
den
Banken
in
Griechenland
Probleme.
Europarl v8
There
are
no
problems
with
the
other
six
institutions.
Es
gibt
keine
Probleme
mit
den
anderen
sechs
Institutionen.
Europarl v8
There
are
no
problems
with
this
report.
Es
gibt
keine
Probleme
mit
diesem
Bericht.
Europarl v8
The
problems
with
the
Schengen
Information
System
II
must
also
be
resolved
beforehand.
Ebenso
müssen
vorher
die
Probleme
mit
dem
Schengener
Informationssystem
II
endlich
gelöst
werden.
Europarl v8
Secondly,
we
have
also
pointed
out
the
problems
with
the
definition.
Zweitens
bei
der
Definition:
Wir
haben
auf
die
Schwierigkeiten
hingewiesen.
Europarl v8
Serbia
has
enormous
problems
with
organised
crime.
Serbien
hat
enorme
Probleme
mit
der
organisierten
Kriminalität.
Europarl v8
There
have
been
a
few
problems
in
connection
with
the
crisis
management.
Es
gab
im
Krisenmanagement
einige
Probleme.
Europarl v8
Problems
with
corruption
feature
in
many
Member
States.
In
vielen
Mitgliedstaaten
gibt
es
Probleme
mit
Korruption.
Europarl v8
Europe
has
problems
with
the
rising
number
of
emigrants.
Europa
hat
Schwierigkeiten
mit
der
steigenden
Zahl
der
Emigranten.
Europarl v8
International
removal
companies
are
experiencing
very
similar
problems
with
VAT
to
those
of
lorry
drivers.
Die
internationalen
Möbelspediteure
haben
ähnliche
Probleme
mit
der
Mehrwertsteuer
wie
die
Lastwagenfahrer.
Europarl v8
We
are
also
going
to
submit
to
the
social
partners
the
entire
complex
of
problems
associated
with
the
integration
of
the
young.
Wir
werden
den
Sozialpartnern
auch
die
gesamte
Problematik
der
Eingliederung
junger
Arbeitnehmer
unterbreiten.
Europarl v8
This
does
not
mean
of
course
that
there
are
no
problems
with
the
prices
package
itself.
Dies
bedeutet
natürlich
nicht,
daß
das
Preispaket
keine
Probleme
schafft.
Europarl v8
It
is
clear
that
we
still
have
problems
with
regard
to
the
milk
quota.
Es
ist
klar,
daß
bezüglich
der
Milchquoten
nach
wie
vor
Probleme
bestehen.
Europarl v8
We
have
problems
with
legal
bases.
Wir
haben
Probleme
mit
den
Rechtsgrundlagen.
Europarl v8
In
the
Netherlands
we
do
not
have
any
problems
with
nickel
in
coins.
In
den
Niederlanden
haben
wir
kein
Problem
mit
Nickel
in
Münzen.
Europarl v8
In
addition
there
are
the
problems
connected
with
the
disposal
of
spent
reactor
waste.
Hinzukommen
die
Probleme,
die
mit
der
Entsorgung
des
Reaktorabfalls
verbunden
sind.
Europarl v8
But
it
is
not
only
they
who
often
have
problems
with
the
use
of
public
transport.
Aber
nicht
nur
sie
haben
oft
Probleme
bei
der
Nutzung
von
öffentlichen
Verkehrsmitteln.
Europarl v8
There
are
problems,
for
example,
with
workers'
access
to
employment.
Es
gibt
Probleme
zum
Beispiel
beim
Zugang
zur
Beschäftigung
für
Arbeitnehmer.
Europarl v8
Mr
President,
we
have
also
looked
carefully
at
the
major
problems
with
this
report.
Herr
Präsident,
auch
wir
haben
die
wichtige
Problematik
dieses
Berichts
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
Mr
Lannoye
has
once
more
pointed
out
the
major
problems
associated
with
resistance
to
antibiotics.
Der
Kollege
Lannoye
hat
noch
einmal
auf
das
große
Problem
der
Antibiotikaresistenzen
hingewiesen.
Europarl v8
We
have
problems
with
the
directive
we
are
now
discussing.
Es
gibt
Probleme
mit
der
Richtlinie,
über
die
wir
jetzt
sprechen.
Europarl v8
Finally,
I
have
to
mention
one
or
two
Danish
problems
in
connection
with
this
directive.
Abschließend
muß
ich
noch
einige
dänische
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dieser
Richtlinie
erwähnen.
Europarl v8