Translation of "The match" in German

Consequently, the rules of the game have been modified during the match, to the disadvantage of the two players.
Demzufolge sind die Spielregeln während des Spiels zum Nachteil zweier Spieler geändert worden.
Europarl v8

Not even Maradona or Pelé could win the match of this crisis by themselves.
Noch nicht einmal Maradona oder Pelé könnten das Spiel dieser Krise alleine gewinnen.
Europarl v8

As a result, the Union's financial instruments must be well defined and match the realities.
Deshalb müssen die Finanzinstrumente der Union klar definiert und der Realität angepaßt sein.
Europarl v8

Current noise standards do not match the physiological reality.
Die derzeitigen Lärmschutznormen entsprechen nicht der physiologischen Realität.
Europarl v8

The products shall as much as possible match the nutritional habits of the beneficiary population.
Die Waren sollen den Ernährungsgewohnheiten der Bevölkerung im Empfängerland bestmöglich entsprechen.
DGT v2019

They do not match the initial ambitions of the European Union.
Sie stimmen mit den ursprünglichen Bestrebungen der Europäischen Union nicht überein.
Europarl v8

The result would thus match the existing practice in the horizontal directives.
Damit würde das Ergebnis auch der in den horizontalen Richtlinien verfolgten Linie entsprechen.
Europarl v8

Europe needs the means to match its ambitions, however.
Europa benötigt indes die Mittel, um seine ehrgeizigen Ziele zu erreichen.
Europarl v8

The standards for noise should match the actual situation.
Die Lärmpegel müssen an die wahren Verhältnisse angepaßt werden.
Europarl v8

Speaking time must also be adapted to match the importance of the issues in question.
Die Redezeit muß auch an die Wichtigkeit des Themas angepaßt werden.
Europarl v8

But it lost the wrestling match with the Council.
Aber sie verlor im Tauziehen mit dem Rat.
Europarl v8

Let us hope that the financial resources will match the declared ambitions.
Hoffen wir, dass die finanziellen Mittel den bekundeten Absichten gerecht werden.
Europarl v8

In the deciding match, the team from Cluj-Napoca held on to its lead.
Im entscheidenden Spiel konnte die Mannschaft aus Cluj-Napoca ihre Führung behaupten.
Europarl v8

What counts is what is on the scoreboard and the points that are awarded during the match.
Was zählt, sind der Erfolg und die während des Spiels erteilten Punkte.
Europarl v8

Unfortunately, the match has so far been goalless and not very exciting.
Leider verlief das Spiel bisher wenig aufregend und ohne Tore.
Europarl v8

The situation will thus be made to match the real driving dynamics of motorcycles.
So kann der Zustand der tatsächlichen Fahrdynamik von Motorrädern entsprechen.
Europarl v8

We are pursuing several priorities in this context, which also match the priorities set by this Parliament.
Dabei verfolgen wir mehrere Prioritäten, die mit denen des Parlaments übereinstimmen.
Europarl v8

Secondly, we must adapt the fleet capacity to match the fishing that is available.
Zweitens müssen wir die Flottenkapazität an die Fischereimöglichkeiten anpassen.
Europarl v8

Not even the ECB can match that rate of return.
Nicht einmal die Europäische Zentralbank kann eine solche Rendite vorweisen.
Europarl v8

If the benefit of the tax reduction is lost, local breweries will be unable to match the competition.
Ohne diese Ermäßigung können die lokalen Brauereien dem Wettbewerbsdruck nicht standhalten.
Europarl v8

Two assists in the match also belonged to Jágr's team-mate, Jakub Vorá?ek.
Zwei Assistenzen im gleichen Spiel verzeichnete auch Jágr's Mitspieler Jakub Vorá?ek.
WMT-News v2019

Before the match there was a riot in the stadium.
Vor dem Spiel war es im Stadion zu Krawallen gekommen.
WMT-News v2019