Translation of "The match" in German
Consequently,
the
rules
of
the
game
have
been
modified
during
the
match,
to
the
disadvantage
of
the
two
players.
Demzufolge
sind
die
Spielregeln
während
des
Spiels
zum
Nachteil
zweier
Spieler
geändert
worden.
Europarl v8
Not
even
Maradona
or
Pelé
could
win
the
match
of
this
crisis
by
themselves.
Noch
nicht
einmal
Maradona
oder
Pelé
könnten
das
Spiel
dieser
Krise
alleine
gewinnen.
Europarl v8
As
a
result,
the
Union's
financial
instruments
must
be
well
defined
and
match
the
realities.
Deshalb
müssen
die
Finanzinstrumente
der
Union
klar
definiert
und
der
Realität
angepaßt
sein.
Europarl v8
Current
noise
standards
do
not
match
the
physiological
reality.
Die
derzeitigen
Lärmschutznormen
entsprechen
nicht
der
physiologischen
Realität.
Europarl v8
The
products
shall
as
much
as
possible
match
the
nutritional
habits
of
the
beneficiary
population.
Die
Waren
sollen
den
Ernährungsgewohnheiten
der
Bevölkerung
im
Empfängerland
bestmöglich
entsprechen.
DGT v2019
They
do
not
match
the
initial
ambitions
of
the
European
Union.
Sie
stimmen
mit
den
ursprünglichen
Bestrebungen
der
Europäischen
Union
nicht
überein.
Europarl v8
The
result
would
thus
match
the
existing
practice
in
the
horizontal
directives.
Damit
würde
das
Ergebnis
auch
der
in
den
horizontalen
Richtlinien
verfolgten
Linie
entsprechen.
Europarl v8
Europe
needs
the
means
to
match
its
ambitions,
however.
Europa
benötigt
indes
die
Mittel,
um
seine
ehrgeizigen
Ziele
zu
erreichen.
Europarl v8
The
standards
for
noise
should
match
the
actual
situation.
Die
Lärmpegel
müssen
an
die
wahren
Verhältnisse
angepaßt
werden.
Europarl v8
Speaking
time
must
also
be
adapted
to
match
the
importance
of
the
issues
in
question.
Die
Redezeit
muß
auch
an
die
Wichtigkeit
des
Themas
angepaßt
werden.
Europarl v8
But
it
lost
the
wrestling
match
with
the
Council.
Aber
sie
verlor
im
Tauziehen
mit
dem
Rat.
Europarl v8
Let
us
hope
that
the
financial
resources
will
match
the
declared
ambitions.
Hoffen
wir,
dass
die
finanziellen
Mittel
den
bekundeten
Absichten
gerecht
werden.
Europarl v8
In
the
deciding
match,
the
team
from
Cluj-Napoca
held
on
to
its
lead.
Im
entscheidenden
Spiel
konnte
die
Mannschaft
aus
Cluj-Napoca
ihre
Führung
behaupten.
Europarl v8
What
counts
is
what
is
on
the
scoreboard
and
the
points
that
are
awarded
during
the
match.
Was
zählt,
sind
der
Erfolg
und
die
während
des
Spiels
erteilten
Punkte.
Europarl v8
Unfortunately,
the
match
has
so
far
been
goalless
and
not
very
exciting.
Leider
verlief
das
Spiel
bisher
wenig
aufregend
und
ohne
Tore.
Europarl v8
The
situation
will
thus
be
made
to
match
the
real
driving
dynamics
of
motorcycles.
So
kann
der
Zustand
der
tatsächlichen
Fahrdynamik
von
Motorrädern
entsprechen.
Europarl v8
We
are
pursuing
several
priorities
in
this
context,
which
also
match
the
priorities
set
by
this
Parliament.
Dabei
verfolgen
wir
mehrere
Prioritäten,
die
mit
denen
des
Parlaments
übereinstimmen.
Europarl v8
Secondly,
we
must
adapt
the
fleet
capacity
to
match
the
fishing
that
is
available.
Zweitens
müssen
wir
die
Flottenkapazität
an
die
Fischereimöglichkeiten
anpassen.
Europarl v8
Not
even
the
ECB
can
match
that
rate
of
return.
Nicht
einmal
die
Europäische
Zentralbank
kann
eine
solche
Rendite
vorweisen.
Europarl v8
If
the
benefit
of
the
tax
reduction
is
lost,
local
breweries
will
be
unable
to
match
the
competition.
Ohne
diese
Ermäßigung
können
die
lokalen
Brauereien
dem
Wettbewerbsdruck
nicht
standhalten.
Europarl v8
Two
assists
in
the
match
also
belonged
to
Jágr's
team-mate,
Jakub
Vorá?ek.
Zwei
Assistenzen
im
gleichen
Spiel
verzeichnete
auch
Jágr's
Mitspieler
Jakub
Vorá?ek.
WMT-News v2019
Before
the
match
there
was
a
riot
in
the
stadium.
Vor
dem
Spiel
war
es
im
Stadion
zu
Krawallen
gekommen.
WMT-News v2019