Translation of "The end of the contract" in German
Application
is
sometimes
not
made
until
several
months
after
the
end
of
the
initial
contract.
Zuweilen
wurde
der
Antrag
erst
mehrere
Monate
nach
Ablauf
des
ursprünglichen
Vertrags
gestellt.
EUbookshop v2
At
the
end
of
the
season,
his
contract
was
dissolved
by
mutual
consent.
Am
Ende
der
Saison
wurde
sein
Vertrag
in
beiderseitigem
Einvernehmen
aufgelöst.
WikiMatrix v1
Can
I
cancel
my
account
prior
to
the
end
of
the
term
of
contract?
Kann
ich
mein
Konto
vor
Ablauf
der
Vertragsdauer
kündigen?
CCAligned v1
A
careful
attendance
of
the
vehicle
has
positive
effects
at
the
end
of
the
lease
contract.
Eine
sorgfältige
Behandlung
des
Fahrzeugs
wirkt
sich
am
Ende
des
Leasingvertrages
positiv
aus.
ParaCrawl v7.1
This
cost
does
not
disappear
even
after
the
end
of
the
first
contract
duration.
Selbst
nach
Ende
der
ersten
Vertragslaufzeit
verschwinden
diese
Kosten
nicht.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
30-year
contract,
the
facilities
will
be
transferred
to
airport
ownership.
Am
Ende
der
Laufzeit
geht
das
Tanklager
in
den
Besitz
des
Flughafens
über.
ParaCrawl v7.1