Translation of "The darkness" in German
Romania
is
unfortunately
returning
to
the
darkness
of
the
Middle
Ages,
to
barbarity.
Rumänien
fällt
leider
ins
Dunkel
des
Mittelalters,
in
die
Barbarei
zurück.
Europarl v8
She
was
heard
to
sob
amid
the
darkness.
Man
hörte
sie
in
der
Dunkelheit
schluchzen.
Books v1
At
last
he
rose
up
sighing
and
departed
in
the
darkness.
Schließlich
stand
er
seufzend
auf
und
schlich
in
die
Finsternis
hinaus.
Books v1
They
suffer
in
the
silence
and
darkness
of
their
homes.
Sie
leiden
in
der
Stille
und
der
Dunkelheit
ihrer
Häuser.
GlobalVoices v2018q4
During
the
day,
I'd
return
to
the
darkness,
where
I'd
join
my
bizarre
companions.
Tagsüber
kehrte
ich
ins
Dunkel
zurück,
zu
meinen
bizarren
Begleitern.
TED2020 v1
They
could
be
heard
buzzing,
and
a
gleam
of
all
sorts
of
weapons
was
visible
in
the
darkness.
Man
hörte
sie
summen
und
sah
aller
Art
Waffen
in
der
Dunkelheit
blitzen.
Books v1
A
movement
began
in
the
darkness.
Eine
Bewegung
entstand
in
der
Dunkelheit.
Books v1
Beyond
the
light
of
the
fire
everything
was
swallowed
up
in
the
blackness
of
darkness.
Jenseits
des
Lichtschimmers
ging
alles
in
der
Schwärze
der
Finsternis
auf.
Books v1
In
the
darkness,
we
breathe
and
we
dance.
Wir
atmen
und
tanzen
in
der
Dunkelheit.
TED2020 v1
He
felt
his
way
through
the
darkness.
Er
tastete
sich
durch
die
Dunkelheit.
Tatoeba v2021-03-10
He
escaped
under
cover
of
the
darkness.
Er
ist
im
Schutz
der
Dunkelheit
entwischt.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
watched
Mary
disappear
into
the
darkness.
Tom
sah
zu,
wie
Maria
in
der
Dunkelheit
verschwand.
Tatoeba v2021-03-10
Tom's
eyes
gradually
became
accustomed
to
the
darkness.
Toms
Augen
gewöhnten
sich
allmählich
an
die
Dunkelheit.
Tatoeba v2021-03-10
Or
can
the
darkness
and
the
light
be
equal?
Oder
kann
die
Finsternis
dem
Licht
gleich
sein?
Tanzil v1
And
from
the
evil
of
the
darkness
as
it
gathers.
Und
vor
dem
Unheil
der
Finsternis,
wenn
sie
einsetzt,
Tanzil v1
And
from
the
evil
of
darkness
when
it
settles
Und
vor
dem
Unheil
der
Finsternis,
wenn
sie
einsetzt,
Tanzil v1