Translation of "Be in the dark" in German

All night I'll be alone in the dark.
Ich werde die ganze Nacht allein im Dunkeln sein.
OpenSubtitles v2018

We mustn't be out in the dark.
Wir dürfen im Dunkeln nicht draußen sein.
OpenSubtitles v2018

You shouldn't be here in the dark like this, sir.
Sie sollten hier nicht so im Dunkeln sein, Sir.
OpenSubtitles v2018

Why must we be in the dark?
Müssen wir denn unbedingt im Dunkeln sitzen?
OpenSubtitles v2018

What kind of work can be because do in the dark?
Welche Arbeit kann man denn im Dunkeln verrichten?
OpenSubtitles v2018

I'll be waiting in the dark when the pain finally kills you.
Ich werde im Dunkeln warten, wenn der Schmerz dich schließlich tötet.
OpenSubtitles v2018

We're gonna be out here in the dark with those things.
Wir werden hier im Dunkeln mit den Viechern sein.
OpenSubtitles v2018

We'll be starving tigers in the dark night.
Wir sind ausgehungerte Tiger in der tiefen Nacht.
OpenSubtitles v2018

You know I don't like to be kept in the dark.
Du weißt, ich mag es nicht im Dunkeln gelassen zu werden.
OpenSubtitles v2018

With my migraine, I prefer to be in the dark.
Wenn ich Migräne habe, bin ich gerne im Dunkeln.
OpenSubtitles v2018

Without technology, we'd be in the dark ages.
Ohne Technik wären wir im Mittelalter.
OpenSubtitles v2018

I got some work to do, then I'll be in blackout on the dark side.
Wir werden keine Funkverbindung haben, solange ich im Planetenschatten bin.
OpenSubtitles v2018

Otherwise, I would be totally in the dark when Paige kidnapped me.
Sonst hätte ich im Dunkeln getappt, als Paige mich entführt hat.
OpenSubtitles v2018