Translation of "Be in the dark" in German
All
night
I'll
be
alone
in
the
dark.
Ich
werde
die
ganze
Nacht
allein
im
Dunkeln
sein.
OpenSubtitles v2018
We
mustn't
be
out
in
the
dark.
Wir
dürfen
im
Dunkeln
nicht
draußen
sein.
OpenSubtitles v2018
You
shouldn't
be
here
in
the
dark
like
this,
sir.
Sie
sollten
hier
nicht
so
im
Dunkeln
sein,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Why
must
we
be
in
the
dark?
Müssen
wir
denn
unbedingt
im
Dunkeln
sitzen?
OpenSubtitles v2018
What
kind
of
work
can
be
because
do
in
the
dark?
Welche
Arbeit
kann
man
denn
im
Dunkeln
verrichten?
OpenSubtitles v2018
I'll
be
waiting
in
the
dark
when
the
pain
finally
kills
you.
Ich
werde
im
Dunkeln
warten,
wenn
der
Schmerz
dich
schließlich
tötet.
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
be
out
here
in
the
dark
with
those
things.
Wir
werden
hier
im
Dunkeln
mit
den
Viechern
sein.
OpenSubtitles v2018
We'll
be
starving
tigers
in
the
dark
night.
Wir
sind
ausgehungerte
Tiger
in
der
tiefen
Nacht.
OpenSubtitles v2018
You
know
I
don't
like
to
be
kept
in
the
dark.
Du
weißt,
ich
mag
es
nicht
im
Dunkeln
gelassen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
With
my
migraine,
I
prefer
to
be
in
the
dark.
Wenn
ich
Migräne
habe,
bin
ich
gerne
im
Dunkeln.
OpenSubtitles v2018
Without
technology,
we'd
be
in
the
dark
ages.
Ohne
Technik
wären
wir
im
Mittelalter.
OpenSubtitles v2018
I
got
some
work
to
do,
then
I'll
be
in
blackout
on
the
dark
side.
Wir
werden
keine
Funkverbindung
haben,
solange
ich
im
Planetenschatten
bin.
OpenSubtitles v2018
Otherwise,
I
would
be
totally
in
the
dark
when
Paige
kidnapped
me.
Sonst
hätte
ich
im
Dunkeln
getappt,
als
Paige
mich
entführt
hat.
OpenSubtitles v2018