Translation of "Tax burden" in German

The prevailing competition on tax has shown that a lower tax burden favours companies.
Der vorhandene Steuerwettbewerb hat gezeigt, daß ein geringerer Steuerdruck das Unternehmertum begünstigt.
Europarl v8

At the same time, we must reduce the tax burden on labour and reduce budget deficits.
Gleichzeitig muß man die Steuerbelastung der Arbeit und die Haushaltsdefizite verringern.
Europarl v8

High and very high earners must bear a greater tax burden.
Eine höhere Steuerlast müssen aber die gut und sehr gut Verdienenden tragen.
Europarl v8

We may criticise the tax burden in our own countries.
Wir können die Steuerlast in unseren eigenen Ländern kritisieren.
Europarl v8

Even so, you are trying to lighten the tax burden, I grant you that.
Ich will Ihnen gerne zugestehen, daß Sie die Steuerbelastung mindern wollen.
Europarl v8

The national legislator is free to set a maximum tax burden.
Dem nationalen Gesetzgeber stehe es frei, die Abgabenbelastung zu begrenzen.
DGT v2019

He in fact claimed that Mrs Myller wished to increase the tax burden on the Member States.
Er behauptete nämlich, daß Frau Myller die Steuerlast der Mitgliedstaaten vergrößern möchte.
Europarl v8

How do we distribute the tax burden?
Wie können wir die Steuerlast aufteilen?
Europarl v8

The tax burden per annum dependent on the emission of pollutants must increase in line with any increase in it.
Die vom Schadstoffausstoß abhängige jährliche Steuerlast muss linear mit zunehmendem Schadstoffausstoß stetig ansteigen.
Europarl v8

Increased EU funding need not, therefore, result in an increased tax burden.
Daher muss eine verstärkte EU-Finanzierung nicht zu einem höheren Steuerdruck führen.
Europarl v8

This wage imbalance is the result of the huge tax burden.
Dieses Lohnungleichgewicht ist durch die hohe Steuerbelastung bedingt.
Europarl v8

Which social categories shoulder the tax burden?
Welche sozialen Kategorien tragen die Steuerlast?
Europarl v8

It just wants to increase the transparency of the tax burden.
Sie will lediglich die Steuerbelastung transparenter gestalten.
Europarl v8

For each representative product the average tax burden shall be calculated in accordance with the provisions of paragraph 1.
Für jede typische Ware wird die durchschnittliche Steuerbelastung gemäß Absatz 1 berechnet.
JRC-Acquis v3.0

They must both lower the tax burden and reduce bloated transfer payments.
Diese Länder müssen sowohl die Steuerlast senken als auch die aufgeblähten Transferzahlungen reduzieren.
News-Commentary v14

In addition, the tax burden of families in Luxembourg is among the lowest of the OECD.
Zudem liegt die Steuerbelastung für luxemburgische Familien zu den niedrigsten in den OECD-Ländern.
ELRA-W0201 v1

In addition, a high tax burden is likely to affect adversely the growth potential of the economy.
Außerdem dürfte sich eine hohe Steuerbelastung negativ auf das Wachstumspotential der Wirtschaft auswirken.
TildeMODEL v2018

The current trend towards an increasing tax burden on labour must be reversed.
Der derzeitige Trend steigender Abgabenbelastung des Faktors Arbeit muß umgekehrt werden.
TildeMODEL v2018

The VAT compensation scheme does not imply any reduction in the recipient’s tax burden.
Die MwSt.-Ausgleichsregelung bewirkt keine Reduzierung der Steuerlast des Begünstigten.
DGT v2019