Translation of "Tax burden" in German
The
prevailing
competition
on
tax
has
shown
that
a
lower
tax
burden
favours
companies.
Der
vorhandene
Steuerwettbewerb
hat
gezeigt,
daß
ein
geringerer
Steuerdruck
das
Unternehmertum
begünstigt.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
must
reduce
the
tax
burden
on
labour
and
reduce
budget
deficits.
Gleichzeitig
muß
man
die
Steuerbelastung
der
Arbeit
und
die
Haushaltsdefizite
verringern.
Europarl v8
High
and
very
high
earners
must
bear
a
greater
tax
burden.
Eine
höhere
Steuerlast
müssen
aber
die
gut
und
sehr
gut
Verdienenden
tragen.
Europarl v8
We
may
criticise
the
tax
burden
in
our
own
countries.
Wir
können
die
Steuerlast
in
unseren
eigenen
Ländern
kritisieren.
Europarl v8
Even
so,
you
are
trying
to
lighten
the
tax
burden,
I
grant
you
that.
Ich
will
Ihnen
gerne
zugestehen,
daß
Sie
die
Steuerbelastung
mindern
wollen.
Europarl v8
The
national
legislator
is
free
to
set
a
maximum
tax
burden.
Dem
nationalen
Gesetzgeber
stehe
es
frei,
die
Abgabenbelastung
zu
begrenzen.
DGT v2019
He
in
fact
claimed
that
Mrs
Myller
wished
to
increase
the
tax
burden
on
the
Member
States.
Er
behauptete
nämlich,
daß
Frau
Myller
die
Steuerlast
der
Mitgliedstaaten
vergrößern
möchte.
Europarl v8
How
do
we
distribute
the
tax
burden?
Wie
können
wir
die
Steuerlast
aufteilen?
Europarl v8
The
tax
burden
per
annum
dependent
on
the
emission
of
pollutants
must
increase
in
line
with
any
increase
in
it.
Die
vom
Schadstoffausstoß
abhängige
jährliche
Steuerlast
muss
linear
mit
zunehmendem
Schadstoffausstoß
stetig
ansteigen.
Europarl v8
Increased
EU
funding
need
not,
therefore,
result
in
an
increased
tax
burden.
Daher
muss
eine
verstärkte
EU-Finanzierung
nicht
zu
einem
höheren
Steuerdruck
führen.
Europarl v8
This
wage
imbalance
is
the
result
of
the
huge
tax
burden.
Dieses
Lohnungleichgewicht
ist
durch
die
hohe
Steuerbelastung
bedingt.
Europarl v8
Which
social
categories
shoulder
the
tax
burden?
Welche
sozialen
Kategorien
tragen
die
Steuerlast?
Europarl v8
It
just
wants
to
increase
the
transparency
of
the
tax
burden.
Sie
will
lediglich
die
Steuerbelastung
transparenter
gestalten.
Europarl v8
For
each
representative
product
the
average
tax
burden
shall
be
calculated
in
accordance
with
the
provisions
of
paragraph
1.
Für
jede
typische
Ware
wird
die
durchschnittliche
Steuerbelastung
gemäß
Absatz
1
berechnet.
JRC-Acquis v3.0
They
must
both
lower
the
tax
burden
and
reduce
bloated
transfer
payments.
Diese
Länder
müssen
sowohl
die
Steuerlast
senken
als
auch
die
aufgeblähten
Transferzahlungen
reduzieren.
News-Commentary v14
In
addition,
the
tax
burden
of
families
in
Luxembourg
is
among
the
lowest
of
the
OECD.
Zudem
liegt
die
Steuerbelastung
für
luxemburgische
Familien
zu
den
niedrigsten
in
den
OECD-Ländern.
ELRA-W0201 v1
In
addition,
a
high
tax
burden
is
likely
to
affect
adversely
the
growth
potential
of
the
economy.
Außerdem
dürfte
sich
eine
hohe
Steuerbelastung
negativ
auf
das
Wachstumspotential
der
Wirtschaft
auswirken.
TildeMODEL v2018
The
current
trend
towards
an
increasing
tax
burden
on
labour
must
be
reversed.
Der
derzeitige
Trend
steigender
Abgabenbelastung
des
Faktors
Arbeit
muß
umgekehrt
werden.
TildeMODEL v2018
The
VAT
compensation
scheme
does
not
imply
any
reduction
in
the
recipient’s
tax
burden.
Die
MwSt.-Ausgleichsregelung
bewirkt
keine
Reduzierung
der
Steuerlast
des
Begünstigten.
DGT v2019