Translation of "Income tax burden" in German
Apart
from
that
a
reduction
of
the
income
tax
burden
would
have
a
positive
impact
on
consumption.
Eine
Reduzierung
der
Einkommensteuerbelastung
hätte
außerdem
positive
Effekte
auf
den
Konsum.
ParaCrawl v7.1
The
revenue
ratio
falls
through
tax
reductions,
mainly
on
income,
lowering
the
tax
burden
moderately.
Die
Einnahmenquote
soll
aufgrund
von
Steuersenkungen
insbesondere
im
Bereich
der
Einkommensteuer
zurückgehen,
die
eine
mäßige
Reduzierung
der
Steuerlast
bewirken
sollen.
JRC-Acquis v3.0
Distributional
policy
objectives
could
be
addressed
more
efficiently
by
a
decreased
income
tax
burden
for
relevant
income
groups,
transfers
to
those
not
paying
income
tax
or
direct
subsidies
to
suppliers.
Besser
wäre
es,
Verteilungsfragen
durch
eine
Senkung
der
Einkommensteuer
für
bestimmte
Einkommensgruppen,
Transferleistungen
an
nicht
einkommensteuerpflichtige
Gruppen
oder
durch
direkte
Zuschüsse
an
die
Anbieter
von
Waren
und
Dienstleistungen
zu
regeln.
TildeMODEL v2018
Government
policies
to
reduce
poverty
are
concentrated
on
the
reduction
of
income
inequality,
reduced
tax
burden
for
working
families
and
increased
access
to
the
labour
market.
Die
Strategien
der
Regierung
zur
Eindämmung
der
Armut
haben
drei
Schwerpunkte:
Verringerung
der
Einkommensunterschiede,
Verringerung
der
Steuerlast
für
Erwerbspersonen
mit
Familie
und
Verbesserung
des
Zugangs
zum
Arbeitsmarkt.
TildeMODEL v2018
The
main
contribution
to
growth
in
both
years
is
coming
from
private
consumption,
the
strength
of
which
is
explained
by
steady
growth
of
earnings
combined
with
a
renewed
slowing
of
inflation
in
1986,
and
a
further
easing
of
the
personal
income
tax
burden.
Der
wichtigste
Wachstumsbeitrag
in
beiden
Jahren
kommt
vom
privaten
Verbrauch,
der
von
einer
stetigen
Zunahme
der
Einkommen
bei
gleichzeitig
erneuter
Verlangsamung
der
Inflation
im
Jahre
1986
und
einer
weiteren
Erleichterung
der
persönlichen
Einkommensteuerlast
getragen
wird.
EUbookshop v2
The
government
is
committed
to
using
the
fiscal
room
for
manœuvre,
at
least
in
part,
for
a
further
easing
of
the
personal
income
tax
burden,
so
as
to
increase
incentives
and
boost
after-tax
incomes.
Die
Regierung
hat
zugesagt,
den
steuerlichen
Spielraum
zumindest
teilweise
für
eine
weitere
Senkung
der
persönlichen
Einkommensteuer
zu
nutzen,
um
die
Leistungsanreize
zu
erhöhen
und
die
Einkommen
nach
Steuern
zu
erhöhen.
EUbookshop v2
The
profit
or
loss,
on
the
other
hand,
is
directly
subject
to
individual
income
tax
at
the
shareholders,
whereby
the
trade
tax
is
pro
rata
pro
rata
to
the
income
tax
burden
of
the
individual
shareholders.
Der
Gewinn
oder
Verlust
hingegen
wird
unmittelbar
bei
den
Gesellschaftern
der
individuellen
Einkommensteuer
unterworfen,
wobei
die
Gewerbesteuer
anteilig
auf
die
Einkommensteuerbelastung
der
einzelnen
Gesellschafter
angerechnet
wird.
ParaCrawl v7.1
Plus
the
special
tax
regime
for
non-habitual
residents
allows
pensioners,
high
net-worth
individuals
and
entrepreneurs
to
benefit
from
a
low
income
tax
burden
for
ten
years,
with
no
double
taxation.
Darüber
hinaus
ermöglicht
die
besondere
Steuerregelung
für
nicht
gewöhnliche
Einwohner
Rentnern,
vermögenden
Privatpersonen
und
Unternehmern,
zehn
Jahre
lang
ohne
Doppelbesteuerung
von
einer
niedrigen
Einkommensteuerlast
zu
profitieren.
CCAligned v1
Only
providing
that
income
and
tax
burden
as
well
as
given
liquidity
reserves
allow
this
step
and
providing
that
the
total
encumbrance
can
still
be
born
in
case
of
a
vacancy.
Vorausgesetzt,
Einkommen
und
Steuerlast
sowie
vorhandene
Liquiditätsreserven
rechtfertigen
diesen
Schritt
und
die
Gesamtbelastung
ist
auch
im
Falle
eines
Mietausfalls
noch
tragbar,
könnte
ein
solcher
Kunde
zum
"Wiederholungstäter"
werden,
wie
man
so
schön
sagt.
ParaCrawl v7.1
Known
as
tax
progression,
this
arrangement
means
that
the
one-tenth
of
households
with
the
highest
incomes
contribute
almost
half
of
the
total
revenue.The
income
tax
burden
increases
automatically
with
time.
Diese
sogenannte
Steuerprogression
führt
dazu,
dass
das
Zehntel
der
Haushalte
mit
den
höchsten
Einkommen
fast
die
Hälfte
des
gesamten
Aufkommens
trägt.Mit
der
Zeit
führt
die
Einkommenssteuer
zu
automatischen
Mehrbelastungen.
ParaCrawl v7.1
For
households
with
relatively
high
incomes,
the
overall
tax
burden
is
lower
than
commonly
perceived.
Auch
für
Haushalte
mit
relativ
hohen
Einkommen
ist
die
gesamte
Steuerbelastung
geringer
als
von
vielen
wahrgenommen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
they
analyze
trends
in
the
level
of
federal
revenues,
income
distribution,
and
tax
burdens.
Darüber
hinaus
analysieren
sie
Trends
in
der
Ebene
der
Bundeseinnahmen,
Einkommensverteilung
und
Steuerbelastung.
ParaCrawl v7.1
A
financial
transactions
tax,
a
crackdown
on
tax
evasion
and
fairer
income
tax
to
share
burdens
fairly.
Eine
Finanztransaktionssteuer,
ein
hartes
Durchgreifen
gegen
Steuerflucht
und
eine
gerechtere
Einkommenssteuer,
um
die
Lasten
gerecht
zu
verteilen;
ParaCrawl v7.1
Income
tax
burdens
those
with
high
earnings
more
than
low
earners,
not
only
in
absolute
amounts
but
also
in
percentage
terms.
Die
Einkommenssteuer
belastet
aufgrund
ihrer
progressiven
Ausgestaltung
Personen
mit
hohem
Verdienst
nicht
nur
absolut,
sondern
auch
prozentual
stärker
als
Einkommensschwache.
ParaCrawl v7.1