Translation of "Take your time for" in German
Take
your
time
for
your
final
report.
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
Ihren
Abschlussbericht.
OpenSubtitles v2018
Take
your
time
for
a
good
cause,
bad
self
prispeet.
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
eine
gute
Sache,
schlechtes
Selbst
prispeet.
CCAligned v1
Take
your
time
for
the
current
blog!
Nehmen
Sie
sich
einen
Moment
Zeit
für
den
aktuellen
Blog!
CCAligned v1
Take
your
time
for
a
walk
through
the
gardens
and
stables.
Nehmen
Sie
sich
ausreichend
Zeit
für
einen
Spaziergang
durch
die
Gärten
und
Stallungen.
ParaCrawl v7.1
It
is
very
important
to
take
your
time
for
your
meditation
session.
Es
ist
sehr
wichtig,
sich
Zeit
für
die
Meditationssitzungen
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Take
your
time
to
care
for
yourself.
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
sich
selbst.
ParaCrawl v7.1
Take
your
time
for
a
change
of
scenery.
Nehmen
Sie
sich
die
Zeit
für
einen
Tapetenwechsel.
ParaCrawl v7.1
Research,
investigate
and
take
your
time
when
looking
for
car
insurance.
Forschung,
Untersuchung
und
nehmen
Sie
sich
Zeit
bei
der
Suche
nach
Kfz-Versicherung.
ParaCrawl v7.1
Take
your
time
for
WINBACK®
and
book
certain
time
units:
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
WINBACK®
und
buchen
Sie
Zeiteinheiten:
CCAligned v1
Take
your
time
for
the
beautiful
moments
in
life.
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
die
schönen
Momente
im
Leben.
CCAligned v1
Especially
on
trips
lasting
several
days,
you
should
take
your
time
for
it.
Gerade
auf
mehrtägigen
Ausfahrten,
sollte
man
sich
die
Zeit
nehmen.
CCAligned v1
Iceland
is
a
country
you
need
to
take
your
time
for.
Island
ist
ein
Land
für
das
man
sich
Zeit
nimmt.
ParaCrawl v7.1
Take
your
time
for
an
overview
of
the
extract
of
our
customer
list.
Nehmen
Sie
sich
die
Zeit
für
einen
Einblick
in
den
Auszug
unserer
Kundenliste.
ParaCrawl v7.1
Take
your
time
for
excursions
around
Salzburg
-
it's
definitely
worth
it!
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
Ausflüge
rund
um
Salzburg
-
es
lohnt
sich!
ParaCrawl v7.1
You
like
to
take
your
time
for
the
destination
of
your
cycling
holidays?
Sie
nehmen
sich
gerne
Zeit
für
Ihr
Radreise-Ziel
in
Österreich?
ParaCrawl v7.1
Take
your
time
for
the
Geneva
International
Motor
Show!Â
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
den
Internationalen
Automobilsalon
Genf!
ParaCrawl v7.1
Then
there
are
people
who
take
your
time
and
energy
for
no
specific
reason.
Dann
gibt
es
Menschen,
die
Ihnen
grundlos
Zeit
und
Energie
nehmen.
ParaCrawl v7.1
So
take
your
time
and
stay
for
a
while!
Nehmen
Sie
sich
also
Zeit
und
bleiben
Sie
eine
Weile
bei
uns!
ParaCrawl v7.1
Take
your
time
for
yourself.
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
sich.
ParaCrawl v7.1
Take
your
time
and
stay
for
a
while.
Nehmen
Sie
sich
die
Zeit
für
einen
kurzen
Aufenthalt.
ParaCrawl v7.1
I
will
just
take
up
your
time
for
one
supplementary
question
in
relation
to
that.
Ich
werde
Ihre
Zeit
nur
noch
für
eine
Zusatzfrage
zu
diesem
Thema
in
Anspruch
nehmen.
Europarl v8
Take
your
time,
for
your
health
and
the
people
at
your
side!
Nehmen
Sie
sich
Zeit,
für
die
eigene
Gesundheit
und
die
Menschen
an
Ihrer
Seite!
ParaCrawl v7.1
A
coffee
as
a
sign
of
hospitality
-
you
have
to
take
your
time
for
this
treat!
Ein
Kaffee
als
Zeichen
der
Gastfreundschaft,
nehmen
Sie
sich
Zeit
für
diesen
Genuss!
CCAligned v1
Take
your
time
for
a
particular
moment
which
makes
your
life
worth
living.
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
die
besonderen
Momente,
die
das
Leben
so
lebenswert
machen.
ParaCrawl v7.1
Take
your
time
for
comparisons,
and
by
and
by
you
will
get
an
eye
for
good
quality.
Nehmen
Sie
sich
Zeit
zum
Vergleichen
und
nach
und
nach
werden
Sie
ein
Auge
dafür
kriegen.
ParaCrawl v7.1
Take
a
heart
and
take
your
time
for
love
and
romance!
Fassen
Sie
sich
ein
Herz
und
nehmen
Sie
sich
Zeit
fÃ1?4r
Liebe
und
Romantik!
ParaCrawl v7.1
On
reaching
Kathmandu,
you
can
take
your
time
for
rest
or
go
for
last
minute
shopping.
Wenn
Sie
Kathmandu
erreichen,
können
Sie
sich
eine
Auszeit
nehmen
oder
in
letzter
Minute
einkaufen.
ParaCrawl v7.1
When
you
leave
the
Pantheon
you
should
take
your
time
for
St.
Etienne
du
Mont.
Wer
das
Pantheon
verlässt,
sollte
sich
Zeit
für
St.
Etienne
du
Mont
nehmen.
ParaCrawl v7.1