Translation of "Supply of components" in German
Fault
messages
and
information
regarding
the
supply
of
components
B
can
also
be
detected.
Störmeldungen
und
Informationen
für
den
Nachschub
von
Bauelementen
B
können
ebenfalls
erfaßt
werden.
EuroPat v2
The
level
meters
can
corresponding
control
the
supply
of
the
product
components.
Mit
den
Füllstandsmessern
kann
die
Zuführung
der
Produktkomponenten
entsprechend
gesteuert
werden.
EuroPat v2
One
of
these
is
the
supply
of
ingredients
or
components
of
foodstuffs
to
patients
with
dietary
needs.
Eine
davon
ist
die
Lieferung
von
Zutaten
oder
Bestandteilen
von
Lebensmitteln
für
Diätpatienten.
Europarl v8
Short-term
supply
of
components
is
of
particular
importance
for
flexible
installation.
Die
kurzfristige
Lieferung
von
Bauteilen
ist
für
die
flexible
Installation
von
enormer
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
Gervasoni
reaches
milestone
of
supply
of
30
million
components
for
injectors.
Die
Schwelle
von
30
Millionen
verkaufter
Komponenten
für
Injektoren
wird
erreicht.
ParaCrawl v7.1
The
range
of
products
offered
through
the
supply
of
molded
plastic
components
is
also
widened.
Erweitert
wurde
auch
die
Angebotspalette
für
die
Lieferung
von
Kunststoffformteilen.
ParaCrawl v7.1
However,
this
interface
hereby
does
not
transfer
any
electrical
energy
to
the
power
supply
of
the
electronic
components.
Diese
Schnittstelle
überführt
hierbei
jedoch
keine
elektrische
Energie
zur
Stromversorgung
der
elektronischen
Bauelemente.
EuroPat v2
The
voltage
supply
of
the
specified
components
is
also
separated
galvanically
from
the
power
supply
component
19
.
Auch
die
Spannungsversorgung
der
genannten
Bauteile
ist
gegenüber
dem
Netzteil
19
galvanisch
getrennt.
EuroPat v2
Each
feeding
device
150
keeps
a
supply
of
components
155
of
a
predetermined
type
ready.
Jede
Zuführungseinrichtung
150
hält
einen
Vorrat
von
Bauteilen
155
eines
vorbestimmten
Typs
bereit.
EuroPat v2
Each
feeding
device
150
keeps
ready
a
supply
of
components
155
of
a
predetermined
type.
Jede
Zuführungseinrichtung
150
hält
einen
Vorrat
von
Bauteilen
155
eines
vorbestimmten
Typs
bereit.
EuroPat v2
Each
feed
apparatus
150
contains
a
supply
of
components
155
of
a
prespecified
type.
Jede
Zuführungseinrichtung
150
hält
einen
Vorrat
von
Bauteilen
155
eines
vorbestimmten
Typs
bereit.
EuroPat v2
The
voltage
supply
of
these
components
can
be
switched
through
this.
Die
Spannungsversorgung
dieser
Komponenten
kann
hierdurch
geschaltet
werden.
EuroPat v2
Thus,
compared
to
a
control
device
with
external
supply,
the
number
of
components
is
reduced.
Damit
ist
gegenüber
einer
Steuerungsvorrichtung
mit
externer
Versorgung
die
Anzahl
der
Komponenten
reduziert.
EuroPat v2
The
supply
rate
of
the
components
A
and
B
can
be
set
individually
with
the
integrated
bypass
system.
Durch
das
integrierte
Bypass-System
können
die
Fördermengen
der
A+B-Komponenten
individuell
reguliert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
scope
of
delivery
included
the
detail
engineering
and
the
supply
of
all
key
components.
Der
Lieferumfang
umfaßt
Detailengineering
und
die
Lieferung
aller
Kernkomponenten.
ParaCrawl v7.1
Elma
is
a
global
manufacture
and
supply
of
enclosures
and
components.
Elma
ist
ein
globaler
Hersteller
und
Anbieter
von
Gehäusen
und
Komponenten.
ParaCrawl v7.1
Supply
of
components
is
also
precisely
tailored
to
the
relevant
stage
of
assembly.
Auch
die
Versorgung
mit
Bauteilen
ist
exakt
auf
den
jeweiligen
Montagefortschritt
abgestimmt.
ParaCrawl v7.1
The
scope
of
delivery
also
included
the
detail
engineering
and
the
supply
of
all
key
components.
Der
Lieferumfang
umfaßte
auch
Detailengineering
und
die
Lieferung
aller
Kernkomponenten.
ParaCrawl v7.1
Alliance
Memory
aims
to
ensure
the
supply
of
the
components
until
2019.
Alliance
Memory
will
die
Versorgung
mit
den
Bauteilen
bis
ins
Jahr
2019
sicherstellen.
ParaCrawl v7.1
The
power
supply
components
of
the
segment
coupler
put
the
power
on
the
cable.
Die
Stromversorgungsmodule
des
Segmentkopplers
versorgen
das
Kabel
mit
Strom.
ParaCrawl v7.1
Such
transfers
are
needed
for
the
supply
of
components
or
for
assembling
final
products.
Solche
Verbringungen
sind
für
die
Lieferung
von
Teilen
oder
die
Montage
der
Endprodukte
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Plastal
is
active
in
the
engineering,
production
and
supply
of
plastic
components
for
the
automotive
industry,
in
particular
of
bumpers
and
front-end
carriers.
Plastal
entwickelt,
fertigt
und
vertreibt
Kunststoffteile
für
die
Kfz-Industrie,
vor
allem
Stoßstangen
und
Frontendträger.
TildeMODEL v2018
Plastal
is
active
in
the
engineering,
production
and
supply
of
plastic
components
for
the
automotive
industry,
in
particular
bumpers
and
front-end
carriers.
Plastal
entwickelt,
fertigt
und
vertreibt
Kunststoffteile
für
die
Kfz-Industrie,
vor
allem
Stoßstangen
und
Frontend-Träger.
TildeMODEL v2018