Translation of "Supply of components" in German

Fault messages and information regarding the supply of components B can also be detected.
Störmeldungen und Informationen für den Nachschub von Bauelementen B können ebenfalls erfaßt werden.
EuroPat v2

The level meters can corresponding control the supply of the product components.
Mit den Füllstandsmessern kann die Zuführung der Produktkomponenten entsprechend gesteuert werden.
EuroPat v2

One of these is the supply of ingredients or components of foodstuffs to patients with dietary needs.
Eine davon ist die Lieferung von Zutaten oder Bestandteilen von Lebensmitteln für Diätpatienten.
Europarl v8

Short-term supply of components is of particular importance for flexible installation.
Die kurzfristige Lieferung von Bauteilen ist für die flexible Installation von enormer Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Gervasoni reaches milestone of supply of 30 million components for injectors.
Die Schwelle von 30 Millionen verkaufter Komponenten für Injektoren wird erreicht.
ParaCrawl v7.1

The range of products offered through the supply of molded plastic components is also widened.
Erweitert wurde auch die Angebotspalette für die Lieferung von Kunststoffformteilen.
ParaCrawl v7.1

However, this interface hereby does not transfer any electrical energy to the power supply of the electronic components.
Diese Schnittstelle überführt hierbei jedoch keine elektrische Energie zur Stromversorgung der elektronischen Bauelemente.
EuroPat v2

The voltage supply of the specified components is also separated galvanically from the power supply component 19 .
Auch die Spannungsversorgung der genannten Bauteile ist gegenüber dem Netzteil 19 galvanisch getrennt.
EuroPat v2

Each feeding device 150 keeps a supply of components 155 of a predetermined type ready.
Jede Zuführungseinrichtung 150 hält einen Vorrat von Bauteilen 155 eines vorbestimmten Typs bereit.
EuroPat v2

Each feeding device 150 keeps ready a supply of components 155 of a predetermined type.
Jede Zuführungseinrichtung 150 hält einen Vorrat von Bauteilen 155 eines vorbestimmten Typs bereit.
EuroPat v2

Each feed apparatus 150 contains a supply of components 155 of a prespecified type.
Jede Zuführungseinrichtung 150 hält einen Vorrat von Bauteilen 155 eines vorbestimmten Typs bereit.
EuroPat v2

The voltage supply of these components can be switched through this.
Die Spannungsversorgung dieser Komponenten kann hierdurch geschaltet werden.
EuroPat v2

Thus, compared to a control device with external supply, the number of components is reduced.
Damit ist gegenüber einer Steuerungsvorrichtung mit externer Versorgung die Anzahl der Komponenten reduziert.
EuroPat v2

The supply rate of the components A and B can be set individually with the integrated bypass system.
Durch das integrierte Bypass-System können die Fördermengen der A+B-Komponenten individuell reguliert werden.
ParaCrawl v7.1

The scope of delivery included the detail engineering and the supply of all key components.
Der Lieferumfang umfaßt Detailengineering und die Lieferung aller Kernkomponenten.
ParaCrawl v7.1

Elma is a global manufacture and supply of enclosures and components.
Elma ist ein globaler Hersteller und Anbieter von Gehäusen und Komponenten.
ParaCrawl v7.1

Supply of components is also precisely tailored to the relevant stage of assembly.
Auch die Versorgung mit Bauteilen ist exakt auf den jeweiligen Montagefortschritt abgestimmt.
ParaCrawl v7.1

The scope of delivery also included the detail engineering and the supply of all key components.
Der Lieferumfang umfaßte auch Detailengineering und die Lieferung aller Kernkomponenten.
ParaCrawl v7.1

Alliance Memory aims to ensure the supply of the components until 2019.
Alliance Memory will die Versorgung mit den Bauteilen bis ins Jahr 2019 sicherstellen.
ParaCrawl v7.1

The power supply components of the segment coupler put the power on the cable.
Die Stromversorgungsmodule des Segmentkopplers versorgen das Kabel mit Strom.
ParaCrawl v7.1

Such transfers are needed for the supply of components or for assembling final products.
Solche Verbringungen sind für die Lieferung von Teilen oder die Montage der Endprodukte erforderlich.
TildeMODEL v2018

Plastal is active in the engineering, production and supply of plastic components for the automotive industry, in particular of bumpers and front-end carriers.
Plastal entwickelt, fertigt und vertreibt Kunststoffteile für die Kfz-Industrie, vor allem Stoßstangen und Frontendträger.
TildeMODEL v2018

Plastal is active in the engineering, production and supply of plastic components for the automotive industry, in particular bumpers and front-end carriers.
Plastal entwickelt, fertigt und vertreibt Kunststoffteile für die Kfz-Industrie, vor allem Stoßstangen und Frontend-Träger.
TildeMODEL v2018