Translation of "Substance" in German

That was the substance of our strategic energy review presented very recently.
Dies war der Inhalt unserer erst vor kurzem vorgelegten Überprüfung der Energiestrategie.
Europarl v8

I only intend to discuss the substance.
Ich beabsichtige, nur den Inhalt zu behandeln.
Europarl v8

All the matters of substance have been approved by a majority in plenary.
Unserer Einigung zu allen inhaltlichen Fragen wurde im Plenum mehrheitlich zugestimmt.
Europarl v8

The committee found that the substance was entirely acceptable, and proposed that purity standards should be established.
Die Kommission fand den Stoff völlig annehmbar und schlug vor, Reinheitskriterien vorzuschreiben.
Europarl v8

I therefore have nothing against the substance of the convention.
Deshalb habe ich nichts gegen den sachlichen Inhalt des Übereinkommens.
Europarl v8

The Council can then ignore the substance of Parliament's submissions when drawing up its decision.
Der Rat kann dann in seiner Beschlußfassung die inhaltlichen Vorgaben des Parlaments ignorieren.
Europarl v8

Besides, in our opinion, these amendments are unacceptable in substance.
Darüber hinaus sind diese Änderungsanträge unserer Ansicht nach inhaltlich unannehmbar.
Europarl v8

In other words, Cologne has to produce more of substance than Berlin.
Mit anderen Worten, Köln muß inhaltlich besser werden als Berlin.
Europarl v8

The transport unit must be marked like a tanker vehicle with the relevant substance.
Die Beförderungseinheit ist wie ein Tankfahrzeug mit dem entsprechenden Stoff zu kennzeichnen.
DGT v2019