Translation of "Of substance" in German

That was the substance of our strategic energy review presented very recently.
Dies war der Inhalt unserer erst vor kurzem vorgelegten Überprüfung der Energiestrategie.
Europarl v8

You have agreed on 99.9% of the substance.
Sie haben 99,9 % des Inhalts zugestimmt.
Europarl v8

Further developing the substance of the PACT programme is an important step in the right direction.
Die inhaltliche Weiterentwicklung des PACT-Programms ist ein wesentlicher Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

I therefore have nothing against the substance of the convention.
Deshalb habe ich nichts gegen den sachlichen Inhalt des Übereinkommens.
Europarl v8

The Council can then ignore the substance of Parliament's submissions when drawing up its decision.
Der Rat kann dann in seiner Beschlußfassung die inhaltlichen Vorgaben des Parlaments ignorieren.
Europarl v8

Thus the substance of the action must have a legal base.
Aus diesem Grund muß für den Inhalt der Aktion eine Rechtsgrundlage vorliegen.
Europarl v8

Allow me, in conclusion, to return to the substance of the matter.
Erlauben Sie mir, abschließend auf den Kern der Angelegenheit zurückzukommen.
Europarl v8

In other words, Cologne has to produce more of substance than Berlin.
Mit anderen Worten, Köln muß inhaltlich besser werden als Berlin.
Europarl v8

Further details on identity and specification of active substance are provided in the review report.
Für weitere Angaben zur Identität und Spezifikation des Wirkstoffs siehe Beurteilungsbericht.
DGT v2019

On the question of substance, Mrs Reding spoke of added value.
Zur Frage des Inhaltes sprach Frau Reding von Mehrwert.
Europarl v8

The Commission has no difficulty with the substance of most of these amendments.
Mit dem Inhalt der meisten dieser Abänderungsanträge hat die Kommission kein Problem.
Europarl v8