Translation of "Of substance" in German
That
was
the
substance
of
our
strategic
energy
review
presented
very
recently.
Dies
war
der
Inhalt
unserer
erst
vor
kurzem
vorgelegten
Überprüfung
der
Energiestrategie.
Europarl v8
You
have
agreed
on
99.9%
of
the
substance.
Sie
haben
99,9
%
des
Inhalts
zugestimmt.
Europarl v8
Further
developing
the
substance
of
the
PACT
programme
is
an
important
step
in
the
right
direction.
Die
inhaltliche
Weiterentwicklung
des
PACT-Programms
ist
ein
wesentlicher
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
I
therefore
have
nothing
against
the
substance
of
the
convention.
Deshalb
habe
ich
nichts
gegen
den
sachlichen
Inhalt
des
Übereinkommens.
Europarl v8
The
Council
can
then
ignore
the
substance
of
Parliament's
submissions
when
drawing
up
its
decision.
Der
Rat
kann
dann
in
seiner
Beschlußfassung
die
inhaltlichen
Vorgaben
des
Parlaments
ignorieren.
Europarl v8
Thus
the
substance
of
the
action
must
have
a
legal
base.
Aus
diesem
Grund
muß
für
den
Inhalt
der
Aktion
eine
Rechtsgrundlage
vorliegen.
Europarl v8
Allow
me,
in
conclusion,
to
return
to
the
substance
of
the
matter.
Erlauben
Sie
mir,
abschließend
auf
den
Kern
der
Angelegenheit
zurückzukommen.
Europarl v8
In
other
words,
Cologne
has
to
produce
more
of
substance
than
Berlin.
Mit
anderen
Worten,
Köln
muß
inhaltlich
besser
werden
als
Berlin.
Europarl v8
Further
details
on
identity
and
specification
of
active
substance
are
provided
in
the
review
report.
Für
weitere
Angaben
zur
Identität
und
Spezifikation
des
Wirkstoffs
siehe
Beurteilungsbericht.
DGT v2019
On
the
question
of
substance,
Mrs
Reding
spoke
of
added
value.
Zur
Frage
des
Inhaltes
sprach
Frau
Reding
von
Mehrwert.
Europarl v8
The
Commission
has
no
difficulty
with
the
substance
of
most
of
these
amendments.
Mit
dem
Inhalt
der
meisten
dieser
Abänderungsanträge
hat
die
Kommission
kein
Problem.
Europarl v8