Translation of "Subsidy income" in German
I
thank
the
Commissioner
for
listening
to
me,
but
I
think
he
knows
by
heart
what
I
am
going
to
say,
because
he
knows
by
heart
that
this
income
subsidy
which
he
is
going
to
lay
before
us,
and
which
we
are
to
consider
in
a
month
or
two,
has
been
thought
up
because
the
policy
which
is
being
laid
before
us
is
bad.
Ich
danke
dem
Kommissar
dafür,
daß
er
mir
zuhört,
ich
denke
aber,
daß
er
all
das,
was
ich
ihm
nun
sagen
wer
de,
nur
zu
gut
weiß,
weil
er
nur
zu
gut
weiß,
daß
diese
Einkommensbeihilfen,
die
er
uns
vorschlagen
wird
und
die
wir
in
einem
oder
zwei
Monaten
prüfen
werden,
ausgearbeitet
wurden,
weil
die
uns
vorgeschlagene
Politik
schlecht
ist.
EUbookshop v2
If
it
had
been
good,
there
would
have
been
no
need
to
propose
an
income
subsidy
for
payment
by
the
Member
States
if
we
do
not
want
to
see
the
disappearance
of
the
poorest
farmers.
Wäre
sie
gut,
so
brauchten
wir
diese
von
den
Mitgliedstaaten
gezahlten
Einkommensbeihilfen
nicht,
die
zu
einem
Verschwinden
der
bereits
am
stärksten
benachteiligten
Landwirte
führen
werden.
EUbookshop v2
Under
the
rules
forFamily
Income
Supplement,
a
worker
can
become
eligible
for
thiswage
subsidy
for
low
income
families
with
children
after
13
weeks,rather
than
after
6
months.
Gemäß
den
Regelungen
für
die
Familieneinkommenszulage
kann
ein
Arbeitnehmer
den
Anspruch
auf
diesen
Lohnzuschuß,
der
Familien
mit
Kindern
und
geringem
Einkommen
gewährt
wird,
statt
nach
6
Monaten
bereits
nach
13
Wochen
erwerben.
EUbookshop v2
There
is
a
subsidy
for
low
income
families
using
family
day
carers
and
other
private
services
approved
by
public
authorities.
Es
gibt
Beihilfen
für
einkommensschwache
Familien,
die
Tagesmütter
bzw.
andere
von
den
Behörden
zugelassene
Betreuungsmöglichkeiten
in
Anspruch
nehmen.
EUbookshop v2
From
the
age
of
16,
young
adults
can
also
apply
for
state
subsidies
for
their
home
savings
plans
themselves
and
irrespective
of
their
income
(subsidy
requirements
apply).
Ab
dem
16.
Lebensjahr
kann
Ihr
Kind
auch
selbst
staatliche
Förderungen
für
den
eigenen
Vertrag
erhalten,
unabhängig
von
Ihrem
Einkommen
(es
gelten
Fördervoraussetzungen).
ParaCrawl v7.1
We
must
go
a
step
further
and
provide
additional
income
subsidies.
Wir
müssen
hier
noch
einen
Schritt
weiter
gehen
und
zusätzliche
Einkommensbeihilfen
gewähren.
Europarl v8
Modulation
is,
from
a
social
democratic
point
of
view,
a
considerable
improvement
on
the
unfairness
of
the
present
income
subsidies.
Modulation
stellt
aus
sozialdemokratischer
Sicht
eine
erhebliche
Verbesserung
gegenüber
den
heutigen
ungerechten
Einkommensbeihilfen
dar.
Europarl v8
Moreover,
income
subsidies
are
inefficient,
because
they
insufficiently
increase
farmers'
spending
power.
Zudem
sind
Einkommensbeihilfen
insofern
ineffizient,
als
sie
die
Kaufkraft
der
Landwirte
nur
unzureichend
erhöhen.
Europarl v8
And
it
certainly
does
not
mean
curtailing
the
direct
income
subsidies
for
farmers.
Sie
bedeutet
insbesondere
auch
nicht,
daß
die
direkten
Einkommensbeihilfen
für
die
Landwirte
geschmälert
werden.
Europarl v8
I
would
therefore
like
us
in
future
to
change
our
thinking
somewhat
and
move
away
from
income
subsidies,
which
are
difficult
to
account
for,
and
ensure
that
we
pay
for
the
job
that
farmers
do.
Daher
möchte
ich,
dass
wir
unser
Denken
künftig
etwas
ändern
und
uns
von
den
rechnerisch
schwer
in
Ansatz
zu
bringenden
Einkommensbeihilfen
abwenden
sowie
sicherstellen,
dass
wir
für
die
von
den
Landwirten
geleistete
Arbeit
zahlen.
Europarl v8
Like
Mr
Funk,
the
rapporteur,
I
think
that
as
an
alternative
to
reducing
income
subsidies
the
1998
budget
should
be
discharged
using
expenditure
which
was
not
used
in
1997
for
payments
targeting
oil-seed
growers.
Ich
teile
die
Ansicht
des
Berichterstatters
Funk,
daß
eine
Alternative
für
die
Kürzung
der
Einkommensbeihilfen
darin
bestünde,
die
unzureichende
Ausschöpfung
der
Mittel
von
1997
für
die
Ölsaatenzahlungen
zur
Aufbesserung
des
Haushalts
von
1998
zu
benutzen.
Europarl v8
If
the
principle
of
income
subsidies
is
flouted
in
the
draft
1999
budget,
our
fears
will
be
fully
justified.
Wenn
dieser
Grundsatz
der
Beibehaltung
der
Einkommensbeihilfen
bereits
im
Entwurf
des
Haushaltsplans
für
1999
aufgekündigt
wird,
würden
sich
unsere
Befürchtungen
als
vollkommen
berechtigt
herausstellen.
Europarl v8
Given
the
state
of
mind
of
the
Commission
and
the
European
Parliament,
we
wanted
to
reiterate
in
another
amendment
the
compulsory
nature
of
agricultural
spending
in
terms
both
of
the
level
of
pricing
and
of
income
subsidies.
Angesichts
der
Einstellung
der
Kommission
und
des
Europäischen
Parlaments
wollten
wir
in
einem
weiteren
Änderungsantrag
an
den
obligatorischen
Charakter
der
Agrarausgaben
erinnern,
sowohl
hinsichtlich
der
Preise
als
auch
hinsichtlich
der
Einkommensbeihilfen.
Europarl v8
A
second
but
very
important
problem
will
be
created
by
the
proposal
to
introduce
a
cofinancing
system
for
direct
income
subsidies
by
the
Member
States.
Ein
zweites,
sehr
wichtiges
Problem
ergibt
sich
aus
dem
Vorschlag
über
die
Einführung
eines
Systems
der
Kofinanzierung
der
direkten
Einkommensbeihilfen
durch
die
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
It
is
therefore
impossible
to
make
Community
income
subsidies
conditional
on
meeting
requirements
in
this
field,
as
the
Commission
proposes.
Daher
ist
es
kein
gangbarer
Weg,
Einkommensbeihilfen
der
Gemeinschaft
an
Voraussetzungen
auf
diesem
Gebiet
zu
knüpfen,
wie
es
von
der
Kommission
vorgeschlagen
wird.
Europarl v8
First
of
all,
the
Commission
has
clearly
stated
that
whatever
proposals
may
be
made
about
income
subsidies,
the
average
farmer
and
grower
will
always
prefer
to
derive
his
income
from
the
market
rather
than
by
filling
in
all
sorts
of
forms
to
obtain
a
subsidy.
An
erster
Stelle
macht
die
Kommission
klar,
daß,
was
auch
an
Vorschlägen
für
Einkommensbeihilfen
kommen
mag,
es
doch
immer
so
sein
wird,
daß
der
durchschnittliche
Landwirt
und
Gärtner
sein
Einkommen
lieber
aus
dem
Markt
über
die
Preise
erzielen
will
als
durch
das
Ausfüllen
verschiedener
Formulare
zur
Beantragung
von
Beihilfen.
Europarl v8