Translation of "Subsidy income" in German

I thank the Commissioner for listening to me, but I think he knows by heart what I am going to say, because he knows by heart that this income subsidy which he is going to lay before us, and which we are to consider in a month or two, has been thought up because the policy which is being laid before us is bad.
Ich danke dem Kommissar dafür, daß er mir zuhört, ich denke aber, daß er all das, was ich ihm nun sagen wer de, nur zu gut weiß, weil er nur zu gut weiß, daß diese Einkommensbeihilfen, die er uns vorschlagen wird und die wir in einem oder zwei Monaten prüfen werden, ausgearbeitet wurden, weil die uns vorgeschlagene Politik schlecht ist.
EUbookshop v2

If it had been good, there would have been no need to propose an income subsidy for payment by the Member States if we do not want to see the disappearance of the poorest farmers.
Wäre sie gut, so brauchten wir diese von den Mitgliedstaaten gezahlten Einkommensbeihilfen nicht, die zu einem Verschwinden der bereits am stärksten benachteiligten Landwirte führen werden.
EUbookshop v2

Under the rules forFamily Income Supplement, a worker can become eligible for thiswage subsidy for low income families with children after 13 weeks,rather than after 6 months.
Gemäß den Regelungen für die Familieneinkommenszulage kann ein Arbeitnehmer den Anspruch auf diesen Lohnzuschuß, der Familien mit Kindern und geringem Einkommen gewährt wird, statt nach 6 Monaten bereits nach 13 Wochen erwerben.
EUbookshop v2

There is a subsidy for low income families using family day carers and other private services approved by public authorities.
Es gibt Beihilfen für einkommensschwache Familien, die Tagesmütter bzw. andere von den Behörden zugelassene Betreuungsmöglichkeiten in Anspruch nehmen.
EUbookshop v2

From the age of 16, young adults can also apply for state subsidies for their home savings plans themselves and irrespective of their income (subsidy requirements apply).
Ab dem 16. Lebensjahr kann Ihr Kind auch selbst staatliche Förderungen für den eigenen Vertrag erhalten, unabhängig von Ihrem Einkommen (es gelten Fördervoraussetzungen).
ParaCrawl v7.1

We must go a step further and provide additional income subsidies.
Wir müssen hier noch einen Schritt weiter gehen und zusätzliche Einkommensbeihilfen gewähren.
Europarl v8

Modulation is, from a social democratic point of view, a considerable improvement on the unfairness of the present income subsidies.
Modulation stellt aus sozialdemokratischer Sicht eine erhebliche Verbesserung gegenüber den heutigen ungerechten Einkommensbeihilfen dar.
Europarl v8

Moreover, income subsidies are inefficient, because they insufficiently increase farmers' spending power.
Zudem sind Einkommensbeihilfen insofern ineffizient, als sie die Kaufkraft der Landwirte nur unzureichend erhöhen.
Europarl v8

And it certainly does not mean curtailing the direct income subsidies for farmers.
Sie bedeutet insbesondere auch nicht, daß die direkten Einkommensbeihilfen für die Landwirte geschmälert werden.
Europarl v8

I would therefore like us in future to change our thinking somewhat and move away from income subsidies, which are difficult to account for, and ensure that we pay for the job that farmers do.
Daher möchte ich, dass wir unser Denken künftig etwas ändern und uns von den rechnerisch schwer in Ansatz zu bringenden Einkommensbeihilfen abwenden sowie sicherstellen, dass wir für die von den Landwirten geleistete Arbeit zahlen.
Europarl v8

Like Mr Funk, the rapporteur, I think that as an alternative to reducing income subsidies the 1998 budget should be discharged using expenditure which was not used in 1997 for payments targeting oil-seed growers.
Ich teile die Ansicht des Berichterstatters Funk, daß eine Alternative für die Kürzung der Einkommensbeihilfen darin bestünde, die unzureichende Ausschöpfung der Mittel von 1997 für die Ölsaatenzahlungen zur Aufbesserung des Haushalts von 1998 zu benutzen.
Europarl v8

If the principle of income subsidies is flouted in the draft 1999 budget, our fears will be fully justified.
Wenn dieser Grundsatz der Beibehaltung der Einkommensbeihilfen bereits im Entwurf des Haushaltsplans für 1999 aufgekündigt wird, würden sich unsere Befürchtungen als vollkommen berechtigt herausstellen.
Europarl v8

Given the state of mind of the Commission and the European Parliament, we wanted to reiterate in another amendment the compulsory nature of agricultural spending in terms both of the level of pricing and of income subsidies.
Angesichts der Einstellung der Kommission und des Europäischen Parlaments wollten wir in einem weiteren Änderungsantrag an den obligatorischen Charakter der Agrarausgaben erinnern, sowohl hinsichtlich der Preise als auch hinsichtlich der Einkommensbeihilfen.
Europarl v8

A second but very important problem will be created by the proposal to introduce a cofinancing system for direct income subsidies by the Member States.
Ein zweites, sehr wichtiges Problem ergibt sich aus dem Vorschlag über die Einführung eines Systems der Kofinanzierung der direkten Einkommensbeihilfen durch die Mitgliedstaaten.
Europarl v8

It is therefore impossible to make Community income subsidies conditional on meeting requirements in this field, as the Commission proposes.
Daher ist es kein gangbarer Weg, Einkommensbeihilfen der Gemeinschaft an Voraussetzungen auf diesem Gebiet zu knüpfen, wie es von der Kommission vorgeschlagen wird.
Europarl v8

First of all, the Commission has clearly stated that whatever proposals may be made about income subsidies, the average farmer and grower will always prefer to derive his income from the market rather than by filling in all sorts of forms to obtain a subsidy.
An erster Stelle macht die Kommission klar, daß, was auch an Vorschlägen für Einkommensbeihilfen kommen mag, es doch immer so sein wird, daß der durchschnittliche Landwirt und Gärtner sein Einkommen lieber aus dem Markt über die Preise erzielen will als durch das Ausfüllen verschiedener Formulare zur Beantragung von Beihilfen.
Europarl v8