Translation of "The subsidy" in German

The rapporteur urges the Commission to cut the import subsidy for one third of the countries involved.
Die Berichterstatterin empfiehlt der Kommission, die Exporterstattung für Transporte in Drittländer einzustellen.
Europarl v8

What is more, the commercial arguments for the continuation of the export subsidy regime are strong.
Darüber hinaus gibt es gewichtige kommerziellen Argumente für die Beibehaltung der Ausfuhrerstattungen.
Europarl v8

If the subsidy were removed, this control apparatus would be unnecessary.
Würden die Beihilfen gestrichen, wäre dieser Kontrollapparat überflüssig.
Europarl v8

Numerous amendments concern the intervention regulation as well as the subsidy for private storage.
Zahlreiche Änderungsanträge betreffen die Interventionsregelung sowie die Beihilfe zur privaten Lagerhaltung.
Europarl v8

In fact, you yourself, Commissioner, used the word subsidy.
Sie selbst, Herr Kommissar, haben das Wort Zuschuß verwendet.
Europarl v8

The Commission examined the same subsidy schemes which were analysed in the original investigation.
Die Kommission untersuchte dieselben Subventionsregelungen wie in der ursprünglichen Untersuchung.
DGT v2019

The interest-rate subsidy may amount to 60 % of the reference rate.
Die Zinsvergünstigung kann 60 % des Referenzzinses erreichen.
DGT v2019

The generous subsidy system continues to lay itself open to fraud and irregularities.
Das großzügige Subventionswesen bleibt eine Einladung für Betrügereien und Unregelmäßigkeiten.
Europarl v8

On this basis, the subsidy obtained was 0,2 %.
Die so errechnete Subvention betrug 0,2 %.
DGT v2019

The budgetary authority shall authorise the appropriations for the subsidy to CEPOL.
Die Haushaltsbehörde bewilligt die Mittel für den Zuschuss an die EPA.
DGT v2019

We also want to see significantly stricter controls on the allocation of subsidy funding.
Wir wollen auch eine wesentlich strengere Kontrolle bei der Fördermittelvergabe.
Europarl v8

Setting a longer timescale will also facilitate payment of the subsidy.
Die Verlängerung der zeitlichen Frist erleichtert auch die Auszahlung des Zuschusses.
Europarl v8

On this basis, the subsidy obtained was 22 %.
Auf dieser Grundlage ergab sich eine Subvention in Höhe von 22 %.
DGT v2019

The subsidy margin for the applicant under this scheme was 3,3 %.
Die Subventionsspanne für den Antragsteller im Rahmen dieser Regelung betrug 3,3 %.
DGT v2019

The budgetary authority shall authorise the appropriations for the subsidy to the Centre.
Die Haushaltsbehörde bewilligt die Mittel für den Zuschuss an das Zentrum.
DGT v2019

This method of calculation serves to limit the amount of subsidy paid to the public companies.
Durch diese Berechnungsweise kann die Höhe der Subventionierung der öffentlichen Unternehmen begrenzt werden.
DGT v2019

The subsidy margin thus obtained was 1,3 %.
Es ergab sich eine Subventionsspanne von 1,3 %.
DGT v2019

The subsidy was fully paid back by the end of the last year.
Die Subvention wurde bis Ende letzten Jahres vollständig zurückgezahlt.
Europarl v8

The interest subsidy system is also common, for example, as a means of aiding agricultural firms.
Das Zinszuschußsystem ist auch als Fördermittel zum Beispiel für Agrarbetriebe eingesetzt worden.
Europarl v8