Translation of "The subsidy" in German
The
rapporteur
urges
the
Commission
to
cut
the
import
subsidy
for
one
third
of
the
countries
involved.
Die
Berichterstatterin
empfiehlt
der
Kommission,
die
Exporterstattung
für
Transporte
in
Drittländer
einzustellen.
Europarl v8
What
is
more,
the
commercial
arguments
for
the
continuation
of
the
export
subsidy
regime
are
strong.
Darüber
hinaus
gibt
es
gewichtige
kommerziellen
Argumente
für
die
Beibehaltung
der
Ausfuhrerstattungen.
Europarl v8
If
the
subsidy
were
removed,
this
control
apparatus
would
be
unnecessary.
Würden
die
Beihilfen
gestrichen,
wäre
dieser
Kontrollapparat
überflüssig.
Europarl v8
Numerous
amendments
concern
the
intervention
regulation
as
well
as
the
subsidy
for
private
storage.
Zahlreiche
Änderungsanträge
betreffen
die
Interventionsregelung
sowie
die
Beihilfe
zur
privaten
Lagerhaltung.
Europarl v8
In
fact,
you
yourself,
Commissioner,
used
the
word
subsidy.
Sie
selbst,
Herr
Kommissar,
haben
das
Wort
Zuschuß
verwendet.
Europarl v8
The
Commission
examined
the
same
subsidy
schemes
which
were
analysed
in
the
original
investigation.
Die
Kommission
untersuchte
dieselben
Subventionsregelungen
wie
in
der
ursprünglichen
Untersuchung.
DGT v2019
The
interest-rate
subsidy
may
amount
to
60
%
of
the
reference
rate.
Die
Zinsvergünstigung
kann
60
%
des
Referenzzinses
erreichen.
DGT v2019
The
generous
subsidy
system
continues
to
lay
itself
open
to
fraud
and
irregularities.
Das
großzügige
Subventionswesen
bleibt
eine
Einladung
für
Betrügereien
und
Unregelmäßigkeiten.
Europarl v8
On
this
basis,
the
subsidy
obtained
was
0,2
%.
Die
so
errechnete
Subvention
betrug
0,2
%.
DGT v2019
The
budgetary
authority
shall
authorise
the
appropriations
for
the
subsidy
to
CEPOL.
Die
Haushaltsbehörde
bewilligt
die
Mittel
für
den
Zuschuss
an
die
EPA.
DGT v2019
We
also
want
to
see
significantly
stricter
controls
on
the
allocation
of
subsidy
funding.
Wir
wollen
auch
eine
wesentlich
strengere
Kontrolle
bei
der
Fördermittelvergabe.
Europarl v8
Setting
a
longer
timescale
will
also
facilitate
payment
of
the
subsidy.
Die
Verlängerung
der
zeitlichen
Frist
erleichtert
auch
die
Auszahlung
des
Zuschusses.
Europarl v8
On
this
basis,
the
subsidy
obtained
was
22
%.
Auf
dieser
Grundlage
ergab
sich
eine
Subvention
in
Höhe
von
22
%.
DGT v2019
The
subsidy
margin
for
the
applicant
under
this
scheme
was
3,3
%.
Die
Subventionsspanne
für
den
Antragsteller
im
Rahmen
dieser
Regelung
betrug
3,3
%.
DGT v2019
The
budgetary
authority
shall
authorise
the
appropriations
for
the
subsidy
to
the
Centre.
Die
Haushaltsbehörde
bewilligt
die
Mittel
für
den
Zuschuss
an
das
Zentrum.
DGT v2019
This
method
of
calculation
serves
to
limit
the
amount
of
subsidy
paid
to
the
public
companies.
Durch
diese
Berechnungsweise
kann
die
Höhe
der
Subventionierung
der
öffentlichen
Unternehmen
begrenzt
werden.
DGT v2019
The
subsidy
margin
thus
obtained
was
1,3
%.
Es
ergab
sich
eine
Subventionsspanne
von
1,3
%.
DGT v2019
The
subsidy
was
fully
paid
back
by
the
end
of
the
last
year.
Die
Subvention
wurde
bis
Ende
letzten
Jahres
vollständig
zurückgezahlt.
Europarl v8
The
interest
subsidy
system
is
also
common,
for
example,
as
a
means
of
aiding
agricultural
firms.
Das
Zinszuschußsystem
ist
auch
als
Fördermittel
zum
Beispiel
für
Agrarbetriebe
eingesetzt
worden.
Europarl v8