Translation of "Subsidies" in German
Subsidies
for
disadvantaged
areas
must
not
be
cut
but
increased.
Die
Förderungen
für
benachteiligte
Gebiete
sind
nicht
zu
kürzen,
sondern
zu
erhöhen.
Europarl v8
State
subsidies
to
rescue
the
car
industry
are
not
the
solution.
Staatliche
Subventionen
für
die
Rettung
der
Automobilindustrie
sind
nicht
die
Lösung.
Europarl v8
We
believe
that
all
types
of
harmful
subsidies
must
be
stopped.
Wir
glauben,
dass
alle
Arten
umweltschädlicher
Subventionen
gestoppt
werden
müssen.
Europarl v8
European
fisheries
cannot
survive
in
the
long
term
with
protectionism
and
subsidies.
Die
europäische
Fischerei
kann
langfristig
nicht
durch
Protektionismus
und
Subventionen
überleben.
Europarl v8
The
subsidies
also
enable
diversity
in
farming
and
contribute
to
landscape
conservation.
Darüber
hinaus
ermöglichen
die
Förderungen
Diversität
im
Anbau
und
tragen
zur
Landschaftspflege
bei.
Europarl v8
Private
postal
services
are
efficient
and
public
postal
services
can
only
operate
with
subsidies.
Private
Postdienste
sind
effizient,
und
öffentliche
Postbetreiber
können
nur
mit
Subventionen
wirtschaften.
Europarl v8
But
of
course,
the
fact
of
being
peripheral
once
again
justifies
receiving
subsidies.
Die
Peripherie
rechtfertigt
aber
natürlich
auch
noch
einmal
Subventionen.
Europarl v8
This
is
a
most
interesting
debate
on
farming
and
farming
subsidies.
Dies
ist
eine
sehr
interessante
Debatte
über
Landwirtschaft
und
landwirtschaftliche
Subventionen.
Europarl v8
The
proposals
rely
too
heavily
on
product-related
subsidies.
Die
Vorschläge
setzen
weiterhin
zu
stark
auf
produktbezogene
Subventionen.
Europarl v8
If
new
markets
can
be
created,
farmers
will
become
less
dependent
on
public
subsidies.
Durch
die
Schaffung
neuer
Märkte
würden
Landwirte
weniger
abhängig
von
staatlichen
Subventionen.
Europarl v8
They
are
not
asking
for
subsidies
or
for
charity.
But
they
are
asking
for
help.
Diese
Landwirte
verlangen
keine
Subventionen
oder
Almosen,
sondern
bitten
um
Hilfe.
Europarl v8
We
think
that
in
the
long
term,
both
restrictions
on
production
and
subsidies
under
the
COMs
should
be
phased
out.
Langfristig
müssen
die
Produktionsbeschränkungen
und
die
Subventionen
im
Rahmen
der
Marktordnungen
abgebaut
werden.
Europarl v8