Translation of "Subsidy cuts" in German

The EC Commission had asked for higher subsidy cuts.
Die EG-Kommission hatte eine stärkere Drosselung der Subventionen verlangt.
EUbookshop v2

The European market is greatly weakened after the distortions caused by dumping and political subsidy cuts.
Der europäische Markt ist nach zahlreichen Verwerfungen durch Dumping und politische Förderkürzungen stark geschwächt.
ParaCrawl v7.1

There is no fear of either tax increases or subsidy cuts, factors that can have a negative effect on consumer spending.
Weder Steuererhöhungen noch Subventionskürzungen sind zu befürchten, welche sich negativ auf den Konsum auswirken könnten.
ParaCrawl v7.1

To these can be added the subsidy cuts flowing from EU reform, which would see EU producers withdraw dramatically from key global export markets such as milk and poultry, and the contraction of the EU grain market as demand for animal feed falls.
Hinzu kämen noch die Subventionskürzungen im Zuge der EU-Reformen, die einen dramatischen Rückzug der EU-Erzeuger aus entscheidenden globalen Exportmärkten wie Milch und Geflügel sowie die Schrumpfung des EU-Getreidemarktes aufgrund der sinkenden Nachfrage nach Tierfutter zur Folge hätten.
Europarl v8

Even with subsidy cuts, the current government is targeting a budget deficit of 10% of GDP in the coming fiscal year (compared to 14% otherwise).
Sogar nach den Subventionskürzungen rechnet die Regierung im kommenden Haushaltsjahr mit einem Defizit von 10% des BIP (sonst läge es bei 14%).
News-Commentary v14

From subsidy cuts to a lower public-sector wage bill, the NTP reforms effectively represent a new social contract for the Kingdom.
Angefangen bei Subventionskürzungen bis hin zur Verringerung der Gehälter im öffentlichen Sektor, stehen die Reformen des NTP praktisch für einen neuen Gesellschaftsvertrag im saudischen Königreich.
News-Commentary v14

While subsidy cuts in key markets will lead to slower growth in 2011 and beyond, panel production will still exceed 25 GW by 2013, GTM Research reports.
Obwohl Kürzungen der Solarstrom-Einspeisevergütung in den wichtigsten Ländern 2011 und später zu einem langsameren Wachstum führen werden, soll die Modulherstellungs-Kapazität bis 2013 über 25 GW liegen, berichtet GTM Research.
ParaCrawl v7.1

Developments in the first nine months of the year were characterized by subsidy cuts in Europe and foreign growth.
Die Entwicklung in den ersten neun Monaten war von den Förderkürzungen in Europa und dem Wachstum im Ausland geprägt.
ParaCrawl v7.1

Over the past months, the market environment for PV equipment suppliers was heavily influenced by the intensifying trade crisis between the USA and China which included new import tariffs on PV modules and cells, as well as the Chinese government's announcement regarding subsidy cuts in the solar industry.
Das Marktumfeld für PV-Ausrüster war in den vergangenen Monaten stark geprägt von einer sich verschärfenden Handelskrise zwischen den USA und China mit neuen Importzöllen auf PV Modulen und Zellen sowie einer Ankündigung der chinesischen Regierung betreffend der Reduktion von Subventionen im Photovoltaik-Bereich.
ParaCrawl v7.1

Meyer Burger expects 2019 to become a difficult year, due to political uncertainties, such as trade tariffs, energy policies and the announced subsidy cuts under “China 531” last year.
Aufgrund der politischen Unsicherheiten, wie beispielsweise Importzölle, Energiepolitik und der im letzten Jahr unter «China 531» angekündigten Streichung von Subventionen erwartet Meyer Burger auch für 2019 ein schwieriges Geschäftsjahr.
ParaCrawl v7.1

The fall in prices and overcapacity, and subsidy cuts and the Chinese competition make the entire solar industry and to create SolarWorld very.
Der Preisverfall und Überkapazitäten sowie Förderkürzungen und die chinesische Konkurrenz machen der gesamten Solar Branche und damit Solarworld sehr zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Due to massive subsidy cuts for photovoltaics in Europe, the Managing Board of SMA Solar Technology AG (SMA/FWB: S92) expects a steep downturn and growing price pressure next year as well as projects a significant drop in sales to between € 0.9 billion and € 1.3 billion for 2013 (2012: € 1.3 to 1.5 billion).
Der Vorstand der SMA Solar Technology AG (SMA/FWB: S92) geht aufgrund der massiven Förderkürzungen für die Photovoltaik in Europa von einem starken Markteinbruch und zunehmenden Preisdruck im nächsten Jahr aus und rechnet für 2013 mit einem deutlichen Umsatzrückgang auf 0,9 Mrd. Euro bis 1,3 Mrd. Euro (2012: 1,3 bis 1,5 Mrd. Euro).
ParaCrawl v7.1

Despite their best efforts, however, bread riots, textile workers strikes and protests against Sisi's privatizations and food subsidy cuts have repeatedly shaken Egypt in the last two years.
Doch trotz aller Unterdrückung wurde Ägypten in den letzten zwei Jahren von Lebensmittelunruhen, Streiks der Textilarbeiter und Protesten gegen al-Sisis Privatisierungen und Kürzungen von Lebensmittelsubventionen erschüttert.
ParaCrawl v7.1

For instance, in 2016 delays in major construction projects due to a drop in oil prices and subsidy cuts resulted in more than 5,000 Filipino workers being repatriated from Saudi Arabia without wage.
Während des Jahres 2016 haben beispielsweise Verzögerungen bei großen Bauprojekten wegen des Rückgangs der Ölpreise und Subventionskürzungen dazu geführt, dass mehr als 5.000 philippinische Arbeitskräfte repatriiert wurden, ohne ihre Löhne erhalten zu haben.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, on 31 May 2018, the Chinese government announced substantial subsidy cuts in the solar industry.
Zudem kündigte die chinesische Regierung am 31. Mai 2018 eine substanzielle Reduktion der Subventionen im Photovoltaik-Bereich an.
ParaCrawl v7.1

Sisi is confronting the need to cut subsidies better than might have been expected.
Sissi bewältigt die Aufgabe, Subventionen kürzen, besser als vielleicht vermutet.
News-Commentary v14

For 2014 and 2015 Schaeuble is cutting subsidies for health insurance by 6 billion euros.
Für 2014 und 2015 streicht Schäuble die Zuschüsse für die Krankenversicherung um 6 Milliarden Euro.
ParaCrawl v7.1

The special and differential treatment is mainly limited to granting least-developed countries additional time for transition and fewer commitments to cutting subsidies.
Die Vorzugsregeln beschränken sich im wesentlichen auf längere Übergangsfristen und geringere Abbauziele für Subventionen.
ParaCrawl v7.1

Mr van Miert, I think we would agree that rather than worry about anti-trust laws and the regulation of mergers, it is more important to foster a competitive culture in Europe, to cut subsidies, as I have just mentioned, to create genuine competition and to open up markets to competition from within and from outside.
Noch wichtiger als Kartellverbot und Fusionskontrolle, Herr van Miert, da sind wir wohl einer Meinung, ist der Aufbau einer europäischen Wettbewerbskultur, der Abbau von Subventionen, wie gerade erwähnt, die Etablierung unverfälschten Wettbewerbs und offener Märkte nach innen und außen.
Europarl v8

Cutting subsidies is certainly the wrong approach if we wish to safeguard vital rural areas and lower middleclass structures.
Förderkürzungen sind da sicherlich der falsche Weg, wenn wir einen vitalen ländlichen Raum und kleinbürgerliche Strukturen sichern wollen.
Europarl v8

In addition, the Commissioner for Trade is planning to cut subsidies for agricultural trade by approximately 60% in the future.
Zudem plant das für Handel zuständige Kommissionsmitglied, die Zuschüsse für den Agrarhandel künftig um 60 % zu kürzen.
Europarl v8

Recent studies by the IMF and others suggest that raising taxes, cutting subsidies, and reducing government spending – even inefficient spending – would stifle growth in the short term, exacerbating the underlying debt problem.
Jüngste Studien u.a. durch den IWF legen nahe, dass eine Erhöhung der Steuern, Verringerung der Subventionen und Reduzierung der Staatsausgaben – selbst ineffizienter Staatsausgaben – das Wachstum kurzfristig abwürgen und so das zugrundeliegende Schuldenproblem verschärfen würde.
News-Commentary v14

Basically, the model showed that if we could get free trade, and especially cut subsidies in the U.S. and Europe, we could basically enliven the global economy to an astounding number of about 2,400 billion dollars a year, half of which would accrue to the Third World.
Im Grunde genommen zeigte das Modell, dass wenn wir freien Handel erreichen würden und speziell die Subventionen in den USA und Europa einschränkten, könnten wir die globale Wirtschaft ankurbeln hin zu einer erstaunlichen Zahl von 2.400 Milliarden Dollar pro Jahr, von denen die Hälfte in der Dritten Welt anfielen.
TED2020 v1

More broadly, by favoring docile journalism, or by cutting subsidies to critical media voices, governments are distorting media markets to their advantage.
Indem Regierungen fügsamen Journalismus begünstigen oder staatliche Subventionen für kritische Medienstimmen kürzen, verzerren sie Medienmärkte zu ihren Gunsten.
News-Commentary v14

Banks know (or believe) that if an SOE or LGFV faces bankruptcy, the government will step in with favorable policies and subsidies, tax cuts, and low-cost financing instruments.
Die Banken wissen (oder glauben), dass notleidende SEU oder FVLR von der Regierung durch stützende Maßnahmen oder Subventionen, Steuererleichterungen und kostengünstige Finanzierungsinstrumente unterstützt werden.
News-Commentary v14