Translation of "Subsidy cuts" in German
The
EC
Commission
had
asked
for
higher
subsidy
cuts.
Die
EG-Kommission
hatte
eine
stärkere
Drosselung
der
Subventionen
verlangt.
EUbookshop v2
The
European
market
is
greatly
weakened
after
the
distortions
caused
by
dumping
and
political
subsidy
cuts.
Der
europäische
Markt
ist
nach
zahlreichen
Verwerfungen
durch
Dumping
und
politische
Förderkürzungen
stark
geschwächt.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
fear
of
either
tax
increases
or
subsidy
cuts,
factors
that
can
have
a
negative
effect
on
consumer
spending.
Weder
Steuererhöhungen
noch
Subventionskürzungen
sind
zu
befürchten,
welche
sich
negativ
auf
den
Konsum
auswirken
könnten.
ParaCrawl v7.1
To
these
can
be
added
the
subsidy
cuts
flowing
from
EU
reform,
which
would
see
EU
producers
withdraw
dramatically
from
key
global
export
markets
such
as
milk
and
poultry,
and
the
contraction
of
the
EU
grain
market
as
demand
for
animal
feed
falls.
Hinzu
kämen
noch
die
Subventionskürzungen
im
Zuge
der
EU-Reformen,
die
einen
dramatischen
Rückzug
der
EU-Erzeuger
aus
entscheidenden
globalen
Exportmärkten
wie
Milch
und
Geflügel
sowie
die
Schrumpfung
des
EU-Getreidemarktes
aufgrund
der
sinkenden
Nachfrage
nach
Tierfutter
zur
Folge
hätten.
Europarl v8
Even
with
subsidy
cuts,
the
current
government
is
targeting
a
budget
deficit
of
10%
of
GDP
in
the
coming
fiscal
year
(compared
to
14%
otherwise).
Sogar
nach
den
Subventionskürzungen
rechnet
die
Regierung
im
kommenden
Haushaltsjahr
mit
einem
Defizit
von
10%
des
BIP
(sonst
läge
es
bei
14%).
News-Commentary v14
From
subsidy
cuts
to
a
lower
public-sector
wage
bill,
the
NTP
reforms
effectively
represent
a
new
social
contract
for
the
Kingdom.
Angefangen
bei
Subventionskürzungen
bis
hin
zur
Verringerung
der
Gehälter
im
öffentlichen
Sektor,
stehen
die
Reformen
des
NTP
praktisch
für
einen
neuen
Gesellschaftsvertrag
im
saudischen
Königreich.
News-Commentary v14
While
subsidy
cuts
in
key
markets
will
lead
to
slower
growth
in
2011
and
beyond,
panel
production
will
still
exceed
25
GW
by
2013,
GTM
Research
reports.
Obwohl
Kürzungen
der
Solarstrom-Einspeisevergütung
in
den
wichtigsten
Ländern
2011
und
später
zu
einem
langsameren
Wachstum
führen
werden,
soll
die
Modulherstellungs-Kapazität
bis
2013
über
25
GW
liegen,
berichtet
GTM
Research.
ParaCrawl v7.1
Developments
in
the
first
nine
months
of
the
year
were
characterized
by
subsidy
cuts
in
Europe
and
foreign
growth.
Die
Entwicklung
in
den
ersten
neun
Monaten
war
von
den
Förderkürzungen
in
Europa
und
dem
Wachstum
im
Ausland
geprägt.
ParaCrawl v7.1
Over
the
past
months,
the
market
environment
for
PV
equipment
suppliers
was
heavily
influenced
by
the
intensifying
trade
crisis
between
the
USA
and
China
which
included
new
import
tariffs
on
PV
modules
and
cells,
as
well
as
the
Chinese
government's
announcement
regarding
subsidy
cuts
in
the
solar
industry.
Das
Marktumfeld
für
PV-Ausrüster
war
in
den
vergangenen
Monaten
stark
geprägt
von
einer
sich
verschärfenden
Handelskrise
zwischen
den
USA
und
China
mit
neuen
Importzöllen
auf
PV
Modulen
und
Zellen
sowie
einer
Ankündigung
der
chinesischen
Regierung
betreffend
der
Reduktion
von
Subventionen
im
Photovoltaik-Bereich.
ParaCrawl v7.1
Meyer
Burger
expects
2019
to
become
a
difficult
year,
due
to
political
uncertainties,
such
as
trade
tariffs,
energy
policies
and
the
announced
subsidy
cuts
under
“China
531”
last
year.
Aufgrund
der
politischen
Unsicherheiten,
wie
beispielsweise
Importzölle,
Energiepolitik
und
der
im
letzten
Jahr
unter
«China
531»
angekündigten
Streichung
von
Subventionen
erwartet
Meyer
Burger
auch
für
2019
ein
schwieriges
Geschäftsjahr.
ParaCrawl v7.1
The
fall
in
prices
and
overcapacity,
and
subsidy
cuts
and
the
Chinese
competition
make
the
entire
solar
industry
and
to
create
SolarWorld
very.
Der
Preisverfall
und
Überkapazitäten
sowie
Förderkürzungen
und
die
chinesische
Konkurrenz
machen
der
gesamten
Solar
Branche
und
damit
Solarworld
sehr
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
massive
subsidy
cuts
for
photovoltaics
in
Europe,
the
Managing
Board
of
SMA
Solar
Technology
AG
(SMA/FWB:
S92)
expects
a
steep
downturn
and
growing
price
pressure
next
year
as
well
as
projects
a
significant
drop
in
sales
to
between
€
0.9
billion
and
€
1.3
billion
for
2013
(2012:
€
1.3
to
1.5
billion).
Der
Vorstand
der
SMA
Solar
Technology
AG
(SMA/FWB:
S92)
geht
aufgrund
der
massiven
Förderkürzungen
für
die
Photovoltaik
in
Europa
von
einem
starken
Markteinbruch
und
zunehmenden
Preisdruck
im
nächsten
Jahr
aus
und
rechnet
für
2013
mit
einem
deutlichen
Umsatzrückgang
auf
0,9
Mrd.
Euro
bis
1,3
Mrd.
Euro
(2012:
1,3
bis
1,5
Mrd.
Euro).
ParaCrawl v7.1
Despite
their
best
efforts,
however,
bread
riots,
textile
workers
strikes
and
protests
against
Sisi's
privatizations
and
food
subsidy
cuts
have
repeatedly
shaken
Egypt
in
the
last
two
years.
Doch
trotz
aller
Unterdrückung
wurde
Ägypten
in
den
letzten
zwei
Jahren
von
Lebensmittelunruhen,
Streiks
der
Textilarbeiter
und
Protesten
gegen
al-Sisis
Privatisierungen
und
Kürzungen
von
Lebensmittelsubventionen
erschüttert.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
in
2016
delays
in
major
construction
projects
due
to
a
drop
in
oil
prices
and
subsidy
cuts
resulted
in
more
than
5,000
Filipino
workers
being
repatriated
from
Saudi
Arabia
without
wage.
Während
des
Jahres
2016
haben
beispielsweise
Verzögerungen
bei
großen
Bauprojekten
wegen
des
Rückgangs
der
Ölpreise
und
Subventionskürzungen
dazu
geführt,
dass
mehr
als
5.000
philippinische
Arbeitskräfte
repatriiert
wurden,
ohne
ihre
Löhne
erhalten
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
on
31
May
2018,
the
Chinese
government
announced
substantial
subsidy
cuts
in
the
solar
industry.
Zudem
kündigte
die
chinesische
Regierung
am
31.
Mai
2018
eine
substanzielle
Reduktion
der
Subventionen
im
Photovoltaik-Bereich
an.
ParaCrawl v7.1
Sisi
is
confronting
the
need
to
cut
subsidies
better
than
might
have
been
expected.
Sissi
bewältigt
die
Aufgabe,
Subventionen
kürzen,
besser
als
vielleicht
vermutet.
News-Commentary v14
For
2014
and
2015
Schaeuble
is
cutting
subsidies
for
health
insurance
by
6
billion
euros.
Für
2014
und
2015
streicht
Schäuble
die
Zuschüsse
für
die
Krankenversicherung
um
6
Milliarden
Euro.
ParaCrawl v7.1
The
special
and
differential
treatment
is
mainly
limited
to
granting
least-developed
countries
additional
time
for
transition
and
fewer
commitments
to
cutting
subsidies.
Die
Vorzugsregeln
beschränken
sich
im
wesentlichen
auf
längere
Übergangsfristen
und
geringere
Abbauziele
für
Subventionen.
ParaCrawl v7.1
Mr
van
Miert,
I
think
we
would
agree
that
rather
than
worry
about
anti-trust
laws
and
the
regulation
of
mergers,
it
is
more
important
to
foster
a
competitive
culture
in
Europe,
to
cut
subsidies,
as
I
have
just
mentioned,
to
create
genuine
competition
and
to
open
up
markets
to
competition
from
within
and
from
outside.
Noch
wichtiger
als
Kartellverbot
und
Fusionskontrolle,
Herr
van
Miert,
da
sind
wir
wohl
einer
Meinung,
ist
der
Aufbau
einer
europäischen
Wettbewerbskultur,
der
Abbau
von
Subventionen,
wie
gerade
erwähnt,
die
Etablierung
unverfälschten
Wettbewerbs
und
offener
Märkte
nach
innen
und
außen.
Europarl v8
Cutting
subsidies
is
certainly
the
wrong
approach
if
we
wish
to
safeguard
vital
rural
areas
and
lower
middleclass
structures.
Förderkürzungen
sind
da
sicherlich
der
falsche
Weg,
wenn
wir
einen
vitalen
ländlichen
Raum
und
kleinbürgerliche
Strukturen
sichern
wollen.
Europarl v8
In
addition,
the
Commissioner
for
Trade
is
planning
to
cut
subsidies
for
agricultural
trade
by
approximately
60%
in
the
future.
Zudem
plant
das
für
Handel
zuständige
Kommissionsmitglied,
die
Zuschüsse
für
den
Agrarhandel
künftig
um
60 %
zu
kürzen.
Europarl v8
Recent
studies
by
the
IMF
and
others
suggest
that
raising
taxes,
cutting
subsidies,
and
reducing
government
spending
–
even
inefficient
spending
–
would
stifle
growth
in
the
short
term,
exacerbating
the
underlying
debt
problem.
Jüngste
Studien
u.a.
durch
den
IWF
legen
nahe,
dass
eine
Erhöhung
der
Steuern,
Verringerung
der
Subventionen
und
Reduzierung
der
Staatsausgaben
–
selbst
ineffizienter
Staatsausgaben
–
das
Wachstum
kurzfristig
abwürgen
und
so
das
zugrundeliegende
Schuldenproblem
verschärfen
würde.
News-Commentary v14
Basically,
the
model
showed
that
if
we
could
get
free
trade,
and
especially
cut
subsidies
in
the
U.S.
and
Europe,
we
could
basically
enliven
the
global
economy
to
an
astounding
number
of
about
2,400
billion
dollars
a
year,
half
of
which
would
accrue
to
the
Third
World.
Im
Grunde
genommen
zeigte
das
Modell,
dass
wenn
wir
freien
Handel
erreichen
würden
und
speziell
die
Subventionen
in
den
USA
und
Europa
einschränkten,
könnten
wir
die
globale
Wirtschaft
ankurbeln
hin
zu
einer
erstaunlichen
Zahl
von
2.400
Milliarden
Dollar
pro
Jahr,
von
denen
die
Hälfte
in
der
Dritten
Welt
anfielen.
TED2020 v1
More
broadly,
by
favoring
docile
journalism,
or
by
cutting
subsidies
to
critical
media
voices,
governments
are
distorting
media
markets
to
their
advantage.
Indem
Regierungen
fügsamen
Journalismus
begünstigen
oder
staatliche
Subventionen
für
kritische
Medienstimmen
kürzen,
verzerren
sie
Medienmärkte
zu
ihren
Gunsten.
News-Commentary v14
Banks
know
(or
believe)
that
if
an
SOE
or
LGFV
faces
bankruptcy,
the
government
will
step
in
with
favorable
policies
and
subsidies,
tax
cuts,
and
low-cost
financing
instruments.
Die
Banken
wissen
(oder
glauben),
dass
notleidende
SEU
oder
FVLR
von
der
Regierung
durch
stützende
Maßnahmen
oder
Subventionen,
Steuererleichterungen
und
kostengünstige
Finanzierungsinstrumente
unterstützt
werden.
News-Commentary v14