Translation of "Income subsidy" in German
The
revenues
of
CEPOL
shall
consist,
without
prejudice
to
other
types
of
income,
of
a
subsidy
from
the
Community
entered
in
the
general
budget
of
the
European
Union
(Commission
section).
Die
Einnahmen
der
EPA
bestehen
unbeschadet
anderer
Finanzmittel
aus
einem
Zuschuss
der
Gemeinschaft
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
(Einzelplan
Kommission).
DGT v2019
The
Management
Board
of
the
Agency
shall,
when
producing
an
estimate
of
the
overall
expenditure
and
income
for
the
following
financial
year
in
accordance
with
Article
96(5)
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006,
include
a
specific
provisional
estimate
of
income
from
fees
and
charges
which
is
separate
from
income
from
any
subsidy
from
the
Community.
Bei
der
Veranschlagung
der
Gesamtausgaben
und
-einnahmen
für
das
folgende
Haushaltsjahr
nach
Artikel
96
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1907/2006
nimmt
der
Verwaltungsrat
der
Agentur
getrennt
von
den
Einnahmen
aus
Gemeinschaftsbeihilfen
eigens
eine
vorläufige
Schätzung
der
Einnahmen
aus
Gebühren
und
Entgelten
vor.
DGT v2019
The
Management
Board
of
the
Agency
shall,
when
producing
an
estimate
of
the
overall
expenditure
and
income
for
the
following
financial
year
in
accordance
with
Article
96(5)
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006,
include
a
specific
provisional
estimate
of
income
from
fees
which
is
separate
from
income
from
any
subsidy
from
the
Community.
Bei
der
Veranschlagung
der
Gesamtausgaben
und
-einnahmen
für
das
folgende
Haushaltsjahr
nach
Artikel
96
Absatz
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1907/2006
nimmt
der
Verwaltungsrat
der
Agentur
getrennt
von
den
Einnahmen
aus
Gemeinschaftsbeihilfen
eigens
eine
vorläufige
Schätzung
der
Einnahmen
aus
Gebühren
vor.
DGT v2019
The
revenue
of
the
Foundation
shall
comprise,
without
prejudice
to
other
types
of
income,
a
subsidy
from
the
general
budget
of
the
European
Union,
payments
made
as
remuneration
for
services
performed
as
well
as
finance
from
other
sources.
Die
Einnahmen
der
Stiftung
umfassen
unbeschadet
anderer
Einnahmen
einen
Zuschuss
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union,
Zahlungen
für
erbrachte
Dienste
sowie
Mittel
aus
anderen
Quellen.
DGT v2019
The
revenues
of
Europol
shall
consist,
without
prejudice
to
other
types
of
income,
of
a
subsidy
from
the
Community
entered
in
the
general
budget
of
the
European
Union
(Commission
section)
as
from
the
date
of
application
of
this
Decision.
Die
Einnahmen
von
Europol
umfassen
unbeschadet
anderer
Einnahmen
ab
Beginn
der
Geltung
dieses
Beschlusses
einen
Zuschuss
der
Gemeinschaft
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
(Einzelplan
„Kommission“).
DGT v2019
The
Agency's
revenue
shall
comprise,
without
prejudice
to
other
types
of
income,
a
subsidy
from
the
general
budget
of
the
European
Union,
payments
made
as
remuneration
for
services
performed
and
funding
from
other
sources.
Die
Einnahmen
der
Agentur
umfassen
unbeschadet
anderer
Finanzmittel
einen
Zuschuss
der
Gemeinschaft
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union,
Zahlungen
für
erbrachte
Dienstleistungen
sowie
Mittel
sonstiger
Herkunft.
TildeMODEL v2018
The
revenue
of
the
Foundation
shall
comprise,
without
prejudice
to
other
types
of
income,
a
subsidy
from
the
general
budget
of
the
European
Communities,
payments
made
as
remuneration
for
services
performed
as
well
as
finance
from
other
sources.
Die
Einnahmen
der
Stiftung
umfassen
unbeschadet
anderer
Einnahmen
einen
Zuschuss
aus
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften,
Zahlungen
für
erbrachte
Dienste
sowie
Mittel
aus
anderen
Quellen.
TildeMODEL v2018
I
thank
the
Commissioner
for
listening
to
me,
but
I
think
he
knows
by
heart
what
I
am
going
to
say,
because
he
knows
by
heart
that
this
income
subsidy
which
he
is
going
to
lay
before
us,
and
which
we
are
to
consider
in
a
month
or
two,
has
been
thought
up
because
the
policy
which
is
being
laid
before
us
is
bad.
Ich
danke
dem
Kommissar
dafür,
daß
er
mir
zuhört,
ich
denke
aber,
daß
er
all
das,
was
ich
ihm
nun
sagen
wer
de,
nur
zu
gut
weiß,
weil
er
nur
zu
gut
weiß,
daß
diese
Einkommensbeihilfen,
die
er
uns
vorschlagen
wird
und
die
wir
in
einem
oder
zwei
Monaten
prüfen
werden,
ausgearbeitet
wurden,
weil
die
uns
vorgeschlagene
Politik
schlecht
ist.
EUbookshop v2
If
it
had
been
good,
there
would
have
been
no
need
to
propose
an
income
subsidy
for
payment
by
the
Member
States
if
we
do
not
want
to
see
the
disappearance
of
the
poorest
farmers.
Wäre
sie
gut,
so
brauchten
wir
diese
von
den
Mitgliedstaaten
gezahlten
Einkommensbeihilfen
nicht,
die
zu
einem
Verschwinden
der
bereits
am
stärksten
benachteiligten
Landwirte
führen
werden.
EUbookshop v2
For
average
income
pensioners
rent
subsidy
2,174
ECU
for
singles
and
951
ECU
for
couples
(1994).
Bei
Rentnern
mit
durchschnittlichem
Einkommen
beträgt
der
Mietzuschuß
=
2
174
ECU
für
Alleinstehende
und
951
ECU
für
Paare
(1994).
EUbookshop v2
From
the
age
of
16,
young
adults
can
also
apply
for
state
subsidies
for
their
home
savings
plans
themselves
and
irrespective
of
their
income
(subsidy
requirements
apply).
Ab
dem
16.
Lebensjahr
kann
Ihr
Kind
auch
selbst
staatliche
Förderungen
für
den
eigenen
Vertrag
erhalten,
unabhängig
von
Ihrem
Einkommen
(es
gelten
Fördervoraussetzungen).
ParaCrawl v7.1