Translation of "Subject to decision" in German
However,
subject
to
a
new
Decision,
it
could
be
opened
to
these
countries.
Vorbehaltlich
eines
neuen
Beschlusses
könnte
er
jedoch
für
diese
Länder
geöffnet
werden.
DGT v2019
The
penalties
remain
subject
to
political
decision-making.
Die
Sanktionen
bleiben
Gegenstand
politischer
Entscheidungen.
Europarl v8
However,
it
should
be
open
to
all
EFTA
States,
subject
to
a
new
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee.
Er
sollte
jedoch
vorbehaltlich
eines
weiteren
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
allen
EFTA-Staaten
offenstehen.
DGT v2019
Any
party
subject
to
a
decision
of
a
competent
authority
should
have
the
right
to
appeal
to
a
body
that
is
independent
of
the
parties
involved
and
of
any
external
intervention
or
political
pressure
which
could
jeopardise
its
independent
assessment
of
matters
coming
before
it.
In
jedem
Fall
sollten
die
Mitgliedstaaten
eine
wirksame
gerichtliche
Prüfung
solcher
Entscheidungen
gewährleisten.
DGT v2019
The
2
proposals
are
not
subject
to
Co-decision.
Die
beiden
Vorschläge
unterliegen
nicht
dem
Mitentscheidungsverfahren.
TildeMODEL v2018
The
two
proposals
are
not
subject
to
co-decision.
Die
beiden
Vorschläge
unterliegen
nicht
dem
Mitentscheidungsverfahren.
TildeMODEL v2018
Subject
to
any
special
decision
of
the
Tribunal,
its
vacations
shall
be
as
follows:
Vorbehaltlich
einer
besonderen
Entscheidung
des
Gerichts
werden
die
Gerichtsferien
wie
folgt
festgesetzt:
DGT v2019
The
financing
of
such
actions
should
be
subject
to
a
single
decision.
Die
Finanzierung
der
Maßnahmen
sollte
Gegenstand
eines
einzigen
Beschlusses
sein.
DGT v2019
The
financing
of
such
actions
should
be
subject
to
a
single
decision,
Die
Finanzierung
der
Maßnahmen
sollte
Gegenstand
eines
einzigen
Beschlusses
sein
—
DGT v2019
The
financing
of
these
actions
should
be
subject
to
a
single
decision.
Die
Finanzierung
dieser
Maßnahmen
sollte
in
einem
einzigen
Beschluss
geregelt
werden.
DGT v2019
One
concerned
the
measure
subject
to
today's
decision.
Eine
davon
betraf
die
Manahme,
die
Gegenstand
des
heutigen
Beschlusses
ist.
TildeMODEL v2018
The
proposed
Decision
is
now
subject
to
co-decision
under
Article
285
of
the
European
Community
Treaty.
Für
die
vorgeschlagene
Entscheidung
gilt
gemäß
Artikel
285
des
EG-Vertrages
jetzt
das
Mitentscheidungsverfahren.
TildeMODEL v2018
Only
the
ad
hoc
aid,
granted
as
of
1994,
is
subject
to
today’s
decision.
Die
heutige
Entscheidung
bezieht
sich
lediglich
auf
die
seit
1994
geleisteten
zweckgebundenen
Zuschüsse.
TildeMODEL v2018
Any
framework
directive
must
be
subject
to
full
co-decision.
Jede
Rahmenrichtlinie
unterliegt
uneingeschränkt
dem
Mitentscheidungsverfahren.
TildeMODEL v2018
It
will
be
subject
to
a
co-decision
procedure
in
the
Council
and
the
European
Parliament.
Sie
wird
Gegenstand
eines
Mitentscheidungsverfahrens
im
Rat
und
im
Europäischen
Parlament
sein.
TildeMODEL v2018