Translation of "Decision which" in German

The decision which we have to take today is not a trivial one.
Es ist keine triviale Entscheidung, die wir hier heute zu fällen haben.
Europarl v8

This is a decision which we support.
Das ist eine Entscheidung, die von uns unterstützt wird.
Europarl v8

The rules mentioned in this article are set out in a decision which was adopted in 1995.
Die in diesem Artikel erwähnten Vorschriften sind in einem 1995 angenommenen Beschluss dargelegt.
Europarl v8

It is a citizen-friendly decision which makes administration simpler.
Es ist eine bürgerfreundliche Entscheidung, die die Verwaltung vereinfacht.
Europarl v8

It is a decision which has yet to be implemented.
Es handelt sich um eine Entscheidung, die noch umgesetzt werden muß.
Europarl v8

The 1996 decision, which was reviewed in 1997, included 74 projects.
Der Beschluß von 1996, der 1997 überarbeitet wurde, beinhaltete 74 Vorhaben.
Europarl v8

We had accepted the decision which you announced.
Wir haben die Entscheidung, die Sie uns mitteilten, gebilligt.
Europarl v8

This is therefore a decision which is to be disputed on two different grounds.
Es handelt sich daher um einen doppelt anfechtbaren Beschluss.
Europarl v8

This is a disgraceful decision, one to which we object in the strongest possible terms.
Das ist eine skandalöse Entscheidung, die wir aufs Schärfste ablehnen.
Europarl v8

We are delighted with this decision, which is of unquestionable symbolic value.
Wir freuen uns über diesen Beschluss, der einen unbestreitbar symbolischen Wert besitzt.
Europarl v8

Nevertheless, this is a national decision, which must be taken by each Member State.
Allerdings ist das eine nationale Entscheidung, die jeder Mitgliedstaat selbst treffen muss.
Europarl v8