Translation of "Decision which" in German
The
decision
which
we
have
to
take
today
is
not
a
trivial
one.
Es
ist
keine
triviale
Entscheidung,
die
wir
hier
heute
zu
fällen
haben.
Europarl v8
This
is
a
decision
which
we
support.
Das
ist
eine
Entscheidung,
die
von
uns
unterstützt
wird.
Europarl v8
The
rules
mentioned
in
this
article
are
set
out
in
a
decision
which
was
adopted
in
1995.
Die
in
diesem
Artikel
erwähnten
Vorschriften
sind
in
einem
1995
angenommenen
Beschluss
dargelegt.
Europarl v8
It
is
a
citizen-friendly
decision
which
makes
administration
simpler.
Es
ist
eine
bürgerfreundliche
Entscheidung,
die
die
Verwaltung
vereinfacht.
Europarl v8
It
is
a
decision
which
has
yet
to
be
implemented.
Es
handelt
sich
um
eine
Entscheidung,
die
noch
umgesetzt
werden
muß.
Europarl v8
The
1996
decision,
which
was
reviewed
in
1997,
included
74
projects.
Der
Beschluß
von
1996,
der
1997
überarbeitet
wurde,
beinhaltete
74
Vorhaben.
Europarl v8
We
had
accepted
the
decision
which
you
announced.
Wir
haben
die
Entscheidung,
die
Sie
uns
mitteilten,
gebilligt.
Europarl v8
This
is
therefore
a
decision
which
is
to
be
disputed
on
two
different
grounds.
Es
handelt
sich
daher
um
einen
doppelt
anfechtbaren
Beschluss.
Europarl v8
This
is
a
disgraceful
decision,
one
to
which
we
object
in
the
strongest
possible
terms.
Das
ist
eine
skandalöse
Entscheidung,
die
wir
aufs
Schärfste
ablehnen.
Europarl v8
We
are
delighted
with
this
decision,
which
is
of
unquestionable
symbolic
value.
Wir
freuen
uns
über
diesen
Beschluss,
der
einen
unbestreitbar
symbolischen
Wert
besitzt.
Europarl v8
Nevertheless,
this
is
a
national
decision,
which
must
be
taken
by
each
Member
State.
Allerdings
ist
das
eine
nationale
Entscheidung,
die
jeder
Mitgliedstaat
selbst
treffen
muss.
Europarl v8