Translation of "Subject" in German
A
discussion
on
the
subject
of
democracy
may
stimulate
positive
action
on
the
part
of
Parliament.
Eine
Aussprache
zum
Thema
Demokratie
kann
durchaus
sinnvolle
Aktionen
seitens
des
Parlaments
hervorbringen.
Europarl v8
In
addition,
we
devoted
a
great
deal
of
attention
to
the
subject
of
frequency
policy.
Ferner
haben
wir
uns
intensiv
mit
dem
Thema
Frequenzpolitik
befasst.
Europarl v8
I
think
that
we
will
have
to
return
to
this
subject.
Ich
glaube,
dass
wir
auf
dieses
Thema
zurückkommen
müssen.
Europarl v8
I
have
raised
this
subject
many
times
myself.
Ich
habe
dieses
Thema
selbst
häufig
angesprochen.
Europarl v8
This
has
even
become
the
subject
of
occasional
ridicule
in
Turkey.
Das
Thema
wurde
sogar
in
der
Türkei
schon
gelegentlich
belächelt.
Europarl v8
That
is
the
matter
of
cooperation
between
the
Committee
on
Petitions
and
the
committee
responsible
for
the
subject
matter.
Das
ist
eine
Frage
der
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Petitionsausschuss
und
dem
Fachausschuss.
Europarl v8
On
the
other
hand,
you
can
understand
the
subject
committee.
Auf
der
anderen
Seite
kann
man
den
Fachausschuss
verstehen.
Europarl v8
I
will
now
turn
to
my
subject:
energy.
Ich
komme
jetzt
zu
meinem
Thema:
Energie.
Europarl v8
I
would
therefore
ask
for
more
information
on
the
subject.
Ich
möchte
daher
um
mehr
Informationen
zu
diesem
Thema
bitten.
Europarl v8
The
subject
of
universities
in
Poland
and
Germany
has
already
been
mentioned
earlier.
Die
Thematik
der
Universitäten
in
Polen
und
Deutschland
ist
schon
vorhin
angesprochen
worden.
Europarl v8
The
Commission
will
present
a
communication
on
this
subject
in
2010.
Die
Kommission
wird
2010
eine
Mitteilung
zu
diesem
Thema
vorlegen.
Europarl v8
Today
it
was
a
different
subject,
the
Western
Sahara.
Heute
war
es
ein
anderes
Thema,
Westsahara.
Europarl v8