Translation of "Subject of this" in German
That
is
not
the
subject
of
this
decision
and
this
very
welcome
report,
however.
Das
ist
allerdings
nicht
das
Thema
dieser
Entscheidung
oder
dieses
begrüßenswerten
Berichts.
Europarl v8
That
is
not
appropriate
for
the
subject
of
this
report.
Das
ist
dem
Gegenstand
dieses
Berichts
nicht
angemessen.
Europarl v8
The
extension
until
that
date
is
the
subject
of
this
Decision.
Die
Verlängerung
bis
zu
jenem
Zeitpunkt
ist
Gegenstand
dieser
Entscheidung.
DGT v2019
The
Federal
Labour
Office
measure
is
also
the
subject
of
this
Decision.
Auch
die
Maßnahme
der
Bundesanstalt
für
Arbeit
ist
Gegenstand
dieser
Entscheidung.
DGT v2019
However,
the
subject
of
this
report
is
the
protection
of
minors
and
human
dignity.
Thema
des
Berichtes
ist
jedoch
der
Jugendschutz
und
der
Schutz
der
Menschenwürde.
Europarl v8
This
is
an
issue
that
has
been
the
subject
of
debate
in
this
House
for
many
months.
Dieses
Thema
ist
seit
vielen
Monaten
Gegenstand
der
Diskussion
in
diesem
Hause.
Europarl v8
This
is
the
subject
matter
of
this
directive,
and
this
is
what
it
facilitates.
Darum
geht
es
in
dieser
Richtlinie,
und
genau
das
soll
sie
unterstützen.
Europarl v8
That
is
what
the
Commission
wished
to
say
on
the
subject
of
this
report.
Das
waren
die
Anmerkungen
der
Kommission
zu
diesem
Bericht.
Europarl v8
The
application
of
space
policy
is
also
the
subject
of
this
debate.
Die
Umsetzung
der
Weltraumpolitik
ist
ebenfalls
Gegenstand
unserer
Aussprache.
Europarl v8
Agriculture
is
without
doubt
the
most
complex
and
challenging
subject
of
negotiation
in
this
round.
Die
Landwirtschaft
ist
zweifellos
das
komplizierteste
und
herausforderndste
Verhandlungsthema
in
dieser
Runde.
Europarl v8
The
social
dimensions
of
globalisation
constitute
the
subject
matter
of
this
report.
Thema
des
vorliegenden
Berichts
ist
die
soziale
Dimension
der
Globalisierung.
Europarl v8
The
subject
matter
of
this
report
cannot
be
addressed
lightly.
Die
Thematik
dieses
Berichts
darf
nicht
auf
die
leichte
Schulter
genommen
werden.
Europarl v8
The
subject
of
this
report
is
both
highly
specific
and
highly
complex.
Der
Gegenstand
dieses
Berichts
ist
sehr
speziell
und
sehr
komplex
zugleich.
Europarl v8
But
it
is
not
the
subject
of
this
resolution.
Sie
ist
aber
nicht
Gegenstand
dieser
Entschließung.
Europarl v8
On
the
subject
of
human
rights,
this
House
has
clearly
expressed
its
views
time
and
again
over
the
years.
Zum
Thema
Menschenrechte
hat
sich
dieses
Haus
seit
Jahren
immer
wieder
deutlich
geäußert.
Europarl v8
However,
the
subject
of
this
debate
is
the
economic
performance
of
the
euro
zone.
Thema
dieser
Aussprache
ist
jedoch
die
wirtschaftliche
Leistung
des
Euroraumes.
Europarl v8
Only
the
latter
should
be
the
subject
of
this
proposal.
Nur
letztere
sollten
Gegenstand
dieses
Vorschlags
sein.
Europarl v8
Thusnelda
the
cow
is
the
subject
of
this
sentence.
Tusnelda
die
Kuh
ist
Subjekt
dieses
Satzes.
Tatoeba v2021-03-10
Therefore,
those
risks
should
be
addressed
separately
and
are
not
subject
of
this
decision.
Daher
sollte
dieses
Risiko
separat
behandelt
werden
und
ist
nicht
Gegenstand
dieses
Beschlusses.
DGT v2019