Translation of "Subject of this" in German

That is not the subject of this decision and this very welcome report, however.
Das ist allerdings nicht das Thema dieser Entscheidung oder dieses begrüßenswerten Berichts.
Europarl v8

That is not appropriate for the subject of this report.
Das ist dem Gegenstand dieses Berichts nicht angemessen.
Europarl v8

The extension until that date is the subject of this Decision.
Die Verlängerung bis zu jenem Zeitpunkt ist Gegenstand dieser Entscheidung.
DGT v2019

The Federal Labour Office measure is also the subject of this Decision.
Auch die Maßnahme der Bundesanstalt für Arbeit ist Gegenstand dieser Entscheidung.
DGT v2019

However, the subject of this report is the protection of minors and human dignity.
Thema des Berichtes ist jedoch der Jugendschutz und der Schutz der Menschenwürde.
Europarl v8

This is an issue that has been the subject of debate in this House for many months.
Dieses Thema ist seit vielen Monaten Gegenstand der Diskussion in diesem Hause.
Europarl v8

This is the subject matter of this directive, and this is what it facilitates.
Darum geht es in dieser Richtlinie, und genau das soll sie unterstützen.
Europarl v8

That is what the Commission wished to say on the subject of this report.
Das waren die Anmerkungen der Kommission zu diesem Bericht.
Europarl v8

The application of space policy is also the subject of this debate.
Die Umsetzung der Weltraumpolitik ist ebenfalls Gegenstand unserer Aussprache.
Europarl v8

Agriculture is without doubt the most complex and challenging subject of negotiation in this round.
Die Landwirtschaft ist zweifellos das komplizierteste und herausforderndste Verhandlungsthema in dieser Runde.
Europarl v8

The social dimensions of globalisation constitute the subject matter of this report.
Thema des vorliegenden Berichts ist die soziale Dimension der Globalisierung.
Europarl v8

The subject matter of this report cannot be addressed lightly.
Die Thematik dieses Berichts darf nicht auf die leichte Schulter genommen werden.
Europarl v8

The subject of this report is both highly specific and highly complex.
Der Gegenstand dieses Berichts ist sehr speziell und sehr komplex zugleich.
Europarl v8

But it is not the subject of this resolution.
Sie ist aber nicht Gegenstand dieser Entschließung.
Europarl v8

On the subject of human rights, this House has clearly expressed its views time and again over the years.
Zum Thema Menschenrechte hat sich dieses Haus seit Jahren immer wieder deutlich geäußert.
Europarl v8

However, the subject of this debate is the economic performance of the euro zone.
Thema dieser Aussprache ist jedoch die wirtschaftliche Leistung des Euroraumes.
Europarl v8

Only the latter should be the subject of this proposal.
Nur letztere sollten Gegenstand dieses Vorschlags sein.
Europarl v8

Thusnelda the cow is the subject of this sentence.
Tusnelda die Kuh ist Subjekt dieses Satzes.
Tatoeba v2021-03-10

Therefore, those risks should be addressed separately and are not subject of this decision.
Daher sollte dieses Risiko separat behandelt werden und ist nicht Gegenstand dieses Beschlusses.
DGT v2019