Translation of "Street hawkers" in German

For years street hawkers and shops have been selling the regional delicacies.
Seit Jahren Straßenhändler und Geschäfte verkauft haben, die regionalen Köstlichkeiten.
CCAligned v1

The largely sold products by the corpus of the street hawkers are food and beverages.
Die vom Großteil der Straßenhändler meistverkauften Produkte sind Nahrungsmittel und Getränke.
ParaCrawl v7.1

The licensing measures better the working conditions and earnings of many street hawkers.
Die Lizenzierungsmaßnahmen verbessern die Arbeitsbedingungen und Einkünfte vieler Straßenhändler.
ParaCrawl v7.1

That way the movie refers to the wide provenance and social background of the street hawkers.
Es wird dadurch Bezug auf die Breite der Herkunft der Straßenhändler genommen.
ParaCrawl v7.1

You’ll also find street hawkers selling beautiful, fresh produce on practically every corner.
Auch finden Sie praktisch an jeder Ecke Straßenhändler, die Ihnen die frischste Ware anbieten.
ParaCrawl v7.1

Never in Hong Kong's history has popular opposition--uniting investment bankers, street hawkers, off-duty civil servants, and artists, among others--been so loud.
Noch nie in der Geschichte Hongkongs waren Regierungsgegner - unter denen sich Investmentbanker ebenso wie Straßenhändler, Beamte außer Dienst und Künstler befinden - derart lautstark zu vernehmen.
News-Commentary v14

In many cases, they were built partly to address the problem of unhygienic food preparation by unlicensed street hawkers.
Sie wurden vor allem gebaut, um das Problem der unhygienischen Nahrungszubereitung durch unlizenzierte Straßenhändler zu lösen.
WikiMatrix v1

It is a jumbled maze of narrow lanes, demolished buildings, crumbling asphalt, puddles... as well as a multitude of small shops selling all kinds of things, street hawkers, working-class cafés crowded at all hours of the day and night: a bustle of Levantine life.
Ein Labyrinth aus wirren Gassen, baufälligen Häusern, kaputtem Asphalt und Pfützen... aber auch etlicher kleiner Geschäfte, die alles Mögliche verkaufen, Straßenhändler, überfüllter Cafés, die zu jeder Tag- und Nachtzeit geöffnet haben: ein Gewimmel levantinischen Lebens.
ParaCrawl v7.1

The places of ware purchase and sales are also not chosen coincidental but thoughtful by the street hawkers.
Die Orte des Wareneinkaufs und deren Weiterverkaufs sind ebenfalls nicht zufällig, sondern von den Straßenhändlern bedacht gewählt.
ParaCrawl v7.1

The protest which is put forward in the name of humanity does not fit the mouth of a generation that makes it possible for the most depraved degenerates to propagate themselves, thereby imposing unspeakable suffering on their own products and their contemporaries, while on the other hand contraceptives are permitted and sold in every drug store and even by street hawkers, so that babies should not be born even among the healthiest of our people.
Der Protest dagegen aus sogenannten humanen Gründen steht besonders der Zeit verflucht schlecht an, die auf der einen Seite jedem verkommenen Degeneraten die Möglichkeit seiner Fortvermehrung gibt, den Produkten selber als auch den Zeitgenossen unsägliches Leid aufbürdend, während andererseits in jeder Drogerie und sogar bei Straßenhändlern die Hilfsmittel zur Verhinderung der Geburten bei selbst gesündesten Eltern feilgeboten werden.
ParaCrawl v7.1

As many street hawkers as possible, for whom there is no formal employment, receive a governmental legitimation for their informal business.
Möglichst viele Straßenhändler, für die es keine formelle Beschäftigung gibt, erhalten eine staatliche Legitimation ihrer informellen Tätigkeit.
ParaCrawl v7.1

If not regulated by cartels in another way, the street hawkers buy the fresh products as bread, sausages or meat in shops or supermarkets close to their domicile.
Wenn nicht anders durch Kartelle geregelt, kaufen die Straßenhändler die Frischprodukte wie Brötchen, Würstchen oder Fleisch in Geschäften oder Supermärkten in ihren Wohnorten.
ParaCrawl v7.1

1980s: Getting to know Chinatown A short ride on the MRT (which coincidentally opened in the 1980s) from the Singapore River is the historic Chinatown district, where raucous street hawkers and traditional teahouses still ply their trade, albeit mixed in with chic restaurants and hipster cafes.
Eine kurze Reise mit der MRT (die zufällig in den 80er Jahren eröffnet wurde) vom Singapore River entfernt befindet sich der historische Bezirk Chinatown, wo Straßenhändler und traditionelle Teehäuser noch ihren Handel betreiben, auch wenn diese sich inmitten von schicken Restaurants und hippen Cafés befinden.
ParaCrawl v7.1

The ultra-modern factory, which currently produces some 800 cars each day, is a world away from the hustle and bustle of the old town with its 700,000 residents, its little shops and its street hawkers haggling over every last dirham.
Die ultramoderne Fabrik, in der derzeit rund 800 Autos pro Tag produziert werden, bildet einen deutlichen Kontrast zur quirligen Altstadt mit ihren kleinen Läden und den um jeden Dirham feilschenden Straßenhändlern.
ParaCrawl v7.1

We're delighted that this is no longer the case, as it's a very special experience, walking between the blue houses through the winding alleys of the old town, seeing craftsmen at work and chatting with street hawkers.
Wir freuen uns, dass es nicht mehr so ist, denn zwischen den blau gestrichenen Häusern durch die verwinkelten Gassen der Altstadt zu spazieren, den Handwerkern bei der Arbeit zuzusehen und mit den Straßenhändlern ein Schwätzchen zu halten, ist ein ganz besonderes Erlebnis.
ParaCrawl v7.1

Whether as sweets sellers in public-transit busses, as drink sellers next to their typical Styrofoam chests, or at one of the innumerable hotdog, snack or ware stands: Street hawkers are part of the cityscape of every Latin American metropolis and so as well of Rio de Janeiro.
Ob als Süßigkeitenverkäufer in Linienbussen, als Getränkeverkäufer mit den typischen Styroportruhen oder an den zahllosen Hot-Dog-, Snack- und Warenständen: Straßenhändler gehören zum Stadtbild jeder südamerikanischen Großstadt, so auch dem Rio de Janeiros.
ParaCrawl v7.1

Street hawkers without license or at unauthorized locations are displaced in a cat-an-mouse game by municipal security forces, the so called guarda municpal.
Straßenhändler ohne Lizenzen oder an unautorisierten Plätzen werden von den städtischen Sicherheitsbeamten, der so genannten Guarda Municipal, in einem Katz-und-Maus-Spiel vertrieben.
ParaCrawl v7.1

Thieves may also appear in disguise of street hawkers and steal things from your pocket or snatch your purse before you can make it out.
Diebe können auch in Verkleidung von Straßenhändlern erscheinen und Dinge aus Ihrer Tasche stehlen oder Ihre Handtasche schnappen, bevor Sie es herausfinden können.
ParaCrawl v7.1

Thanks to microfinancing, many farmers, crafts artisans and street hawkers have been able to invest in their activities and reach levels of security and economic stability which were unthinkable beforehand.
Dank der Mikrofinanz konnten sehr viele Bauern, Handwerker und Straßenhändler in ihre Aktivitäten investieren und bis dahin undenkbar hohe Niveaus an Sicherheit und wirtschaftlicher Stabilität erreichen.
ParaCrawl v7.1

Street hawkers entering public transit busses mainly sell sweets or little salty snacks, which they purchase at the central market in Madureira or in the stores behind the central station.
Die Straßenhändler die in Linienbusse zusteigen, verkaufen größtenteils Süßigkeiten oder kleine salzige Snacks die sie entweder auf dem Großmarkt in Madureira oder in den Geschäften hinter dem Hauptbahnhof einkaufen.
ParaCrawl v7.1

An interactive city map of Rio de Janeiro makes the strategic choice of ware purchase and sales locations of the street hawkers more comprehensible.
Ein interaktiver Stadtplan der Stadt Rio de Janeiro macht die strategische Auswahl von Warenein- und -verkauforten durch die Straßenhändler verständlicher.
ParaCrawl v7.1