Translation of "Street hawkers" in German
For
years
street
hawkers
and
shops
have
been
selling
the
regional
delicacies.
Seit
Jahren
Straßenhändler
und
Geschäfte
verkauft
haben,
die
regionalen
Köstlichkeiten.
CCAligned v1
The
largely
sold
products
by
the
corpus
of
the
street
hawkers
are
food
and
beverages.
Die
vom
Großteil
der
Straßenhändler
meistverkauften
Produkte
sind
Nahrungsmittel
und
Getränke.
ParaCrawl v7.1
The
licensing
measures
better
the
working
conditions
and
earnings
of
many
street
hawkers.
Die
Lizenzierungsmaßnahmen
verbessern
die
Arbeitsbedingungen
und
Einkünfte
vieler
Straßenhändler.
ParaCrawl v7.1
That
way
the
movie
refers
to
the
wide
provenance
and
social
background
of
the
street
hawkers.
Es
wird
dadurch
Bezug
auf
die
Breite
der
Herkunft
der
Straßenhändler
genommen.
ParaCrawl v7.1
You’ll
also
find
street
hawkers
selling
beautiful,
fresh
produce
on
practically
every
corner.
Auch
finden
Sie
praktisch
an
jeder
Ecke
Straßenhändler,
die
Ihnen
die
frischste
Ware
anbieten.
ParaCrawl v7.1
Never
in
Hong
Kong's
history
has
popular
opposition--uniting
investment
bankers,
street
hawkers,
off-duty
civil
servants,
and
artists,
among
others--been
so
loud.
Noch
nie
in
der
Geschichte
Hongkongs
waren
Regierungsgegner
-
unter
denen
sich
Investmentbanker
ebenso
wie
Straßenhändler,
Beamte
außer
Dienst
und
Künstler
befinden
-
derart
lautstark
zu
vernehmen.
News-Commentary v14
In
many
cases,
they
were
built
partly
to
address
the
problem
of
unhygienic
food
preparation
by
unlicensed
street
hawkers.
Sie
wurden
vor
allem
gebaut,
um
das
Problem
der
unhygienischen
Nahrungszubereitung
durch
unlizenzierte
Straßenhändler
zu
lösen.
WikiMatrix v1
It
is
a
jumbled
maze
of
narrow
lanes,
demolished
buildings,
crumbling
asphalt,
puddles...
as
well
as
a
multitude
of
small
shops
selling
all
kinds
of
things,
street
hawkers,
working-class
cafés
crowded
at
all
hours
of
the
day
and
night:
a
bustle
of
Levantine
life.
Ein
Labyrinth
aus
wirren
Gassen,
baufälligen
Häusern,
kaputtem
Asphalt
und
Pfützen...
aber
auch
etlicher
kleiner
Geschäfte,
die
alles
Mögliche
verkaufen,
Straßenhändler,
überfüllter
Cafés,
die
zu
jeder
Tag-
und
Nachtzeit
geöffnet
haben:
ein
Gewimmel
levantinischen
Lebens.
ParaCrawl v7.1
The
places
of
ware
purchase
and
sales
are
also
not
chosen
coincidental
but
thoughtful
by
the
street
hawkers.
Die
Orte
des
Wareneinkaufs
und
deren
Weiterverkaufs
sind
ebenfalls
nicht
zufällig,
sondern
von
den
Straßenhändlern
bedacht
gewählt.
ParaCrawl v7.1
The
protest
which
is
put
forward
in
the
name
of
humanity
does
not
fit
the
mouth
of
a
generation
that
makes
it
possible
for
the
most
depraved
degenerates
to
propagate
themselves,
thereby
imposing
unspeakable
suffering
on
their
own
products
and
their
contemporaries,
while
on
the
other
hand
contraceptives
are
permitted
and
sold
in
every
drug
store
and
even
by
street
hawkers,
so
that
babies
should
not
be
born
even
among
the
healthiest
of
our
people.
Der
Protest
dagegen
aus
sogenannten
humanen
Gründen
steht
besonders
der
Zeit
verflucht
schlecht
an,
die
auf
der
einen
Seite
jedem
verkommenen
Degeneraten
die
Möglichkeit
seiner
Fortvermehrung
gibt,
den
Produkten
selber
als
auch
den
Zeitgenossen
unsägliches
Leid
aufbürdend,
während
andererseits
in
jeder
Drogerie
und
sogar
bei
Straßenhändlern
die
Hilfsmittel
zur
Verhinderung
der
Geburten
bei
selbst
gesündesten
Eltern
feilgeboten
werden.
ParaCrawl v7.1
As
many
street
hawkers
as
possible,
for
whom
there
is
no
formal
employment,
receive
a
governmental
legitimation
for
their
informal
business.
Möglichst
viele
Straßenhändler,
für
die
es
keine
formelle
Beschäftigung
gibt,
erhalten
eine
staatliche
Legitimation
ihrer
informellen
Tätigkeit.
ParaCrawl v7.1
If
not
regulated
by
cartels
in
another
way,
the
street
hawkers
buy
the
fresh
products
as
bread,
sausages
or
meat
in
shops
or
supermarkets
close
to
their
domicile.
Wenn
nicht
anders
durch
Kartelle
geregelt,
kaufen
die
Straßenhändler
die
Frischprodukte
wie
Brötchen,
Würstchen
oder
Fleisch
in
Geschäften
oder
Supermärkten
in
ihren
Wohnorten.
ParaCrawl v7.1
1980s:
Getting
to
know
Chinatown
A
short
ride
on
the
MRT
(which
coincidentally
opened
in
the
1980s)
from
the
Singapore
River
is
the
historic
Chinatown
district,
where
raucous
street
hawkers
and
traditional
teahouses
still
ply
their
trade,
albeit
mixed
in
with
chic
restaurants
and
hipster
cafes.
Eine
kurze
Reise
mit
der
MRT
(die
zufällig
in
den
80er
Jahren
eröffnet
wurde)
vom
Singapore
River
entfernt
befindet
sich
der
historische
Bezirk
Chinatown,
wo
Straßenhändler
und
traditionelle
Teehäuser
noch
ihren
Handel
betreiben,
auch
wenn
diese
sich
inmitten
von
schicken
Restaurants
und
hippen
Cafés
befinden.
ParaCrawl v7.1
The
ultra-modern
factory,
which
currently
produces
some
800
cars
each
day,
is
a
world
away
from
the
hustle
and
bustle
of
the
old
town
with
its
700,000
residents,
its
little
shops
and
its
street
hawkers
haggling
over
every
last
dirham.
Die
ultramoderne
Fabrik,
in
der
derzeit
rund
800
Autos
pro
Tag
produziert
werden,
bildet
einen
deutlichen
Kontrast
zur
quirligen
Altstadt
mit
ihren
kleinen
Läden
und
den
um
jeden
Dirham
feilschenden
Straßenhändlern.
ParaCrawl v7.1
We're
delighted
that
this
is
no
longer
the
case,
as
it's
a
very
special
experience,
walking
between
the
blue
houses
through
the
winding
alleys
of
the
old
town,
seeing
craftsmen
at
work
and
chatting
with
street
hawkers.
Wir
freuen
uns,
dass
es
nicht
mehr
so
ist,
denn
zwischen
den
blau
gestrichenen
Häusern
durch
die
verwinkelten
Gassen
der
Altstadt
zu
spazieren,
den
Handwerkern
bei
der
Arbeit
zuzusehen
und
mit
den
Straßenhändlern
ein
Schwätzchen
zu
halten,
ist
ein
ganz
besonderes
Erlebnis.
ParaCrawl v7.1
Whether
as
sweets
sellers
in
public-transit
busses,
as
drink
sellers
next
to
their
typical
Styrofoam
chests,
or
at
one
of
the
innumerable
hotdog,
snack
or
ware
stands:
Street
hawkers
are
part
of
the
cityscape
of
every
Latin
American
metropolis
and
so
as
well
of
Rio
de
Janeiro.
Ob
als
Süßigkeitenverkäufer
in
Linienbussen,
als
Getränkeverkäufer
mit
den
typischen
Styroportruhen
oder
an
den
zahllosen
Hot-Dog-,
Snack-
und
Warenständen:
Straßenhändler
gehören
zum
Stadtbild
jeder
südamerikanischen
Großstadt,
so
auch
dem
Rio
de
Janeiros.
ParaCrawl v7.1
Street
hawkers
without
license
or
at
unauthorized
locations
are
displaced
in
a
cat-an-mouse
game
by
municipal
security
forces,
the
so
called
guarda
municpal.
Straßenhändler
ohne
Lizenzen
oder
an
unautorisierten
Plätzen
werden
von
den
städtischen
Sicherheitsbeamten,
der
so
genannten
Guarda
Municipal,
in
einem
Katz-und-Maus-Spiel
vertrieben.
ParaCrawl v7.1
Thieves
may
also
appear
in
disguise
of
street
hawkers
and
steal
things
from
your
pocket
or
snatch
your
purse
before
you
can
make
it
out.
Diebe
können
auch
in
Verkleidung
von
Straßenhändlern
erscheinen
und
Dinge
aus
Ihrer
Tasche
stehlen
oder
Ihre
Handtasche
schnappen,
bevor
Sie
es
herausfinden
können.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
microfinancing,
many
farmers,
crafts
artisans
and
street
hawkers
have
been
able
to
invest
in
their
activities
and
reach
levels
of
security
and
economic
stability
which
were
unthinkable
beforehand.
Dank
der
Mikrofinanz
konnten
sehr
viele
Bauern,
Handwerker
und
Straßenhändler
in
ihre
Aktivitäten
investieren
und
bis
dahin
undenkbar
hohe
Niveaus
an
Sicherheit
und
wirtschaftlicher
Stabilität
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Street
hawkers
entering
public
transit
busses
mainly
sell
sweets
or
little
salty
snacks,
which
they
purchase
at
the
central
market
in
Madureira
or
in
the
stores
behind
the
central
station.
Die
Straßenhändler
die
in
Linienbusse
zusteigen,
verkaufen
größtenteils
Süßigkeiten
oder
kleine
salzige
Snacks
die
sie
entweder
auf
dem
Großmarkt
in
Madureira
oder
in
den
Geschäften
hinter
dem
Hauptbahnhof
einkaufen.
ParaCrawl v7.1
An
interactive
city
map
of
Rio
de
Janeiro
makes
the
strategic
choice
of
ware
purchase
and
sales
locations
of
the
street
hawkers
more
comprehensible.
Ein
interaktiver
Stadtplan
der
Stadt
Rio
de
Janeiro
macht
die
strategische
Auswahl
von
Warenein-
und
-verkauforten
durch
die
Straßenhändler
verständlicher.
ParaCrawl v7.1