Translation of "State of residence" in German

The level of the deduction depends, as one would expect, on the rules applicable in the Member State of residence.
Die Höhe des Vorsteuerabzuges richtet sich logischerweise nach den Vorschriften des Wohnsitzstaates.
Europarl v8

There are two main possibilities of obtaining medical care outside the state of residence.
Es gibt grundsätzlich zwei Möglichkeiten, außerhalb des Wohnsitzstaates medizinische Versorgung zu erhalten.
Europarl v8

The credit method takes worldwide income into account in the company’s State of residence.
Bei der Anrechnungsmethode wird im Ansässigkeitsstaat des Unternehmens das Welteinkommen des Unternehmens berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

Those benefits shall be provided by the institution of the Member State of residence.
Diese Leistungen werden von dem Träger des Wohnmitgliedstaats gewährt.
TildeMODEL v2018

However, they should be entitled to benefits only from their Member State of residence.
Sie sollten jedoch einzig und allein Anspruch auf Leistungen ihres Wohnmitgliedstaats haben.
DGT v2019

The wholly unemployed person may, as a supplementary step, make himself/herself available to the employment services of the Member State of residence.
Zusätzlich kann die vollarbeitslose Person sich der Arbeitsverwaltung des Wohnmitgliedstaats zur Verfügung stellen.
DGT v2019

State of residence has primary competence to pay family benefits.
Für die Zahlung der Familienleistungen ist vorrangig der Wohnstaat zuständig.
TildeMODEL v2018

Tax obstacles may arise either in the State of origin or in the new State of residence.
Steuerliche Hindernisse können entweder im Herkunftsstaat oder im neuen Ansässigkeitsstaat bestehen.
TildeMODEL v2018

In such cases they will then be taxed only in their Member State of residence.
Sie werden dann nur in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat besteuert.
TildeMODEL v2018

During this period it will in normal circumstances be exchanged, on application, for the Community-type driving licence of the new State of residence.
Anschließend wird er unter normalen Umständen gegen den Gemeinschaftsführerschein des neuen Wohnsitzstaates ausgetauscht.
EUbookshop v2

Accordingly, debts such as those at issue are, in principle, always taken into account by the Member State of residence.
Demgemäß würden Schulden wie die hier streitigen vom Wohnsitzmitgliedstaat berücksichtigt.
EUbookshop v2