Translation of "Small price to pay" in German
A
few
extra
days
in
discussions
is
a
very
small
price
to
pay
for
a
successful
conclusion.
Ein
paar
Diskussionstage
mehr
sind
ein
sehr
geringer
Preis
für
einen
erfolgreichen
Abschluß.
Europarl v8
A
little
literary
appeasement
seems
a
small
price
to
pay.
Ein
wenig
literarische
Beschwichtigung
scheint
ein
kleiner
Preis
dafür
zu
sein.
News-Commentary v14
An
incinerated
car
is
a
small
price
to
pay
in
the
battle
for
freedom.
Ein
verbranntes
Auto
ist
ein
geringer
Preis
im
Kampf
um
die
Freiheit.
News-Commentary v14
It's
a
small
price
to
pay
for
beauty.
Ein
kleines
Opfer
ist
die
Schönheit
doch
wert.
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
that
that
is
a
small
price
to
pay?
Finden
Sie,
das
ist
ein
kleiner
Preis?
OpenSubtitles v2018
Small
price
to
pay
for
such
immortal
perfection,
isn't
it?
Das
ist
doch
ein
kleiner
Preis
für
unsterbliche
Perfektion,
oder?
OpenSubtitles v2018
My
suffering's
a
small
price
to
pay.
Mein
Leid
ist
ein
kleiner
Preis.
OpenSubtitles v2018
I
told
him
it's
a
small
price
to
pay
for
pussy
of
that
caliber.
Ich
sagte
ihm,
es
sei
ein
kleiner
Preis
für
Schnecken
dieses
Kalibers.
OpenSubtitles v2018
It's
a
small
price
to
pay
for
security.
Es
ist
ein
kleiner
Preis
für
Ihre
Sicherheit.
OpenSubtitles v2018
The
loss
of
choice
is
a
small
price
to
pay
for
freedom.
Der
Verlust
der
Wahl
ist
ein
kleiner
Preis
für
die
Freiheit.
OpenSubtitles v2018
Is
it
a
small
price
to
pay?
Ist
es
wirklich
nur
ein
kleiner
Preis?
OpenSubtitles v2018
It's
a
small
price
to
pay
for
not
being
called
fucking
O-Man.
Es
ist
ein
kleiner
Preis
für
nicht
aufgerufen
wird
verdammt
o-Mann
zahlen.
OpenSubtitles v2018
Small
price
to
pay
to
keep
him
contented.
Ein
geringer
Preis,
um
ihn
zufriedenzustellen.
OpenSubtitles v2018
Guilt
is
a
small
price
to
pay
for
happiness.
Schuldgefühle
sind
ein
kleiner
Preis
für
Glück.
OpenSubtitles v2018
It's
a
small
price
to
pay
to
make
our
dream
come
true.
Es
ist
ein
kleiner
Preis,
damit
unser
Traum
wahr
wird.
OpenSubtitles v2018