Translation of "Pay a price" in German

Widows in the Netherlands pay a very heavy price for this.
Die Witwen in den Niederlanden bezahlen dafür einen sehr hohen Preis.
Europarl v8

Our society will always pay a big price for exclusion.
Unsere Gesellschaft wird immer einen großen Preis für die Ausgrenzung zahlen.
Europarl v8

Naturally, undertakings pay a price, and not a small one.
Selbstverständlich zahlen die Unternehmen einen Preis, und einen nicht eben geringen.
Europarl v8

And finally, American families also pay a price for oil.
Und letztendlich bezahlen amerikanische Familien ebenfalls einen Preis für Öl.
TED2020 v1

We all pay a price when inequality reaches new heights.
Wir alle bezahlen, wenn die Ungleichheit neue Höchststände erreicht.
News-Commentary v14

If creditors turn a blind eye to corruption and oppression, they should have to pay a price.
Wenn sie Korruption und Unterdrückung wissentlich ignorieren, sollten sie dafür bezahlen.
News-Commentary v14

Cancer cells pay a price when they evolve resistance to chemotherapy.
Krebszellen bezahlen einen Preis, wenn sie eine Resistenz gegenüber der Chemotherapie entwickeln.
News-Commentary v14

Africa will pay a heavy price.
Afrika wird einen hohen Preis dafür bezahlen.
News-Commentary v14

I pay a royal price to those who dance for my pleasure.
Ich zahle denen königlichen Preis, die mir zur Lust tanzen wollen.
Salome v1

Lufthansa is to pay ÖIAG a purchase price of EUR 366268,75,
Lufthansa zahlt an die ÖIAG einen Kaufpreis von 366268,75 EUR.
DGT v2019

An aggressor must know that he will have to pay a high price.
Ein Aggressor muß wissen, daß er einen hohen Preis bezahlen muß.
TildeMODEL v2018

So long as nerve specialists are in short supply, we'll have to pay a high price.
So lange Nervenspezialisten rar sind, müssen wir einen hohen Preis zahlen.
OpenSubtitles v2018

We must be prepared to pay a fair price for quality food.
Wir müssen bereit sein, für Qualitätslebensmittel einen fairen Preis zu bezahlen.
TildeMODEL v2018

But he'll have to pay a high price to get you back.
Aber um dich wiederzuhaben, muss er teuer bezahlen.
OpenSubtitles v2018

Humanitarian workers pay a high price for their commitment.
Humanitäre Helfer zahlen einen hohen Preis für ihr Engagement.
TildeMODEL v2018

We just pay you a guaranteed price to raise the cattle for us.
Wir zahlen dir nur einen Garantiepreis für die Rinderzucht.
OpenSubtitles v2018

I know someone who would pay a pretty price for your head.
Ich kenne jemanden, der einen hübschen Preis für deinen Kopf zahlen würde.
OpenSubtitles v2018

In my country, you pay a price for that.
In meinem Land zahlt man dafür seinen Preis.
OpenSubtitles v2018