Übersetzung für "Pay a price" in Deutsch
Widows
in
the
Netherlands
pay
a
very
heavy
price
for
this.
Die
Witwen
in
den
Niederlanden
bezahlen
dafür
einen
sehr
hohen
Preis.
Europarl v8
Our
society
will
always
pay
a
big
price
for
exclusion.
Unsere
Gesellschaft
wird
immer
einen
großen
Preis
für
die
Ausgrenzung
zahlen.
Europarl v8
Naturally,
undertakings
pay
a
price,
and
not
a
small
one.
Selbstverständlich
zahlen
die
Unternehmen
einen
Preis,
und
einen
nicht
eben
geringen.
Europarl v8
And
finally,
American
families
also
pay
a
price
for
oil.
Und
letztendlich
bezahlen
amerikanische
Familien
ebenfalls
einen
Preis
für
Öl.
TED2020 v1
We
all
pay
a
price
when
inequality
reaches
new
heights.
Wir
alle
bezahlen,
wenn
die
Ungleichheit
neue
Höchststände
erreicht.
News-Commentary v14
If
creditors
turn
a
blind
eye
to
corruption
and
oppression,
they
should
have
to
pay
a
price.
Wenn
sie
Korruption
und
Unterdrückung
wissentlich
ignorieren,
sollten
sie
dafür
bezahlen.
News-Commentary v14
Cancer
cells
pay
a
price
when
they
evolve
resistance
to
chemotherapy.
Krebszellen
bezahlen
einen
Preis,
wenn
sie
eine
Resistenz
gegenüber
der
Chemotherapie
entwickeln.
News-Commentary v14
Africa
will
pay
a
heavy
price.
Afrika
wird
einen
hohen
Preis
dafür
bezahlen.
News-Commentary v14
I
pay
a
royal
price
to
those
who
dance
for
my
pleasure.
Ich
zahle
denen
königlichen
Preis,
die
mir
zur
Lust
tanzen
wollen.
Salome v1
Lufthansa
is
to
pay
ÖIAG
a
purchase
price
of
EUR
366268,75,
Lufthansa
zahlt
an
die
ÖIAG
einen
Kaufpreis
von
366268,75
EUR.
DGT v2019
An
aggressor
must
know
that
he
will
have
to
pay
a
high
price.
Ein
Aggressor
muß
wissen,
daß
er
einen
hohen
Preis
bezahlen
muß.
TildeMODEL v2018
So
long
as
nerve
specialists
are
in
short
supply,
we'll
have
to
pay
a
high
price.
So
lange
Nervenspezialisten
rar
sind,
müssen
wir
einen
hohen
Preis
zahlen.
OpenSubtitles v2018
We
must
be
prepared
to
pay
a
fair
price
for
quality
food.
Wir
müssen
bereit
sein,
für
Qualitätslebensmittel
einen
fairen
Preis
zu
bezahlen.
TildeMODEL v2018
But
he'll
have
to
pay
a
high
price
to
get
you
back.
Aber
um
dich
wiederzuhaben,
muss
er
teuer
bezahlen.
OpenSubtitles v2018
Humanitarian
workers
pay
a
high
price
for
their
commitment.
Humanitäre
Helfer
zahlen
einen
hohen
Preis
für
ihr
Engagement.
TildeMODEL v2018
We
just
pay
you
a
guaranteed
price
to
raise
the
cattle
for
us.
Wir
zahlen
dir
nur
einen
Garantiepreis
für
die
Rinderzucht.
OpenSubtitles v2018
I
know
someone
who
would
pay
a
pretty
price
for
your
head.
Ich
kenne
jemanden,
der
einen
hübschen
Preis
für
deinen
Kopf
zahlen
würde.
OpenSubtitles v2018
In
my
country,
you
pay
a
price
for
that.
In
meinem
Land
zahlt
man
dafür
seinen
Preis.
OpenSubtitles v2018