Translation of "Should actually be" in German
This
debate
should
actually
be
seen
in
two
broader
contexts:
Diese
Debatte
sollte
eigentlich
in
zwei
breitere
Zusammenhänge
gestellt
werden:
Europarl v8
We
should
actually
be
learning
from
our
past
mistakes.
Wir
sollten
eigentlich
aus
unseren
Fehlern
in
der
Vergangenheit
lernen.
Europarl v8
In
a
real
democracy,
this
should
actually
be
the
other
way
round.
In
einer
echten
Demokratie
sollte
es
genau
umgekehrt
sein.
Europarl v8
Also,
I
think
that
the
agreements
that
have
been
reached
should
actually
be
implemented.
Außerdem
müssen
meiner
Meinung
nach
die
getroffenen
Vereinbarungen
auch
wirklich
eingehalten
werden.
Europarl v8
This
was
detrimental
to
representation
of
the
citizens,
which
should
actually
be
the
governing
principle.
Darunter
hat
die
Vertretung
der
Bürger
gelitten,
die
eigentlich
Leitprinzip
sein
sollte.
Europarl v8
In
these
cases,
the
Commission
guidelines
should
actually
be
putting
an
end
to
the
subsidies.
In
diesen
Fällen
müssten
Ihre
Leitlinien
eigentlich
zu
einem
Ende
der
Subventionierung
führen.
Europarl v8
What
should
actually
be
on
the
agenda,
then?
Was
soll
eigentlich
auf
der
Tagesordnung
stehen?
Europarl v8
Ok,
well,
actually,
should
be
fun
sex.
Ok,
na
ja,
eigentlich
soll
Sex
Spaß
machen.
OpenSubtitles v2018
And
should
I
ever
actually
be
choking,
I'm
going
to
do
this.
Sollte
ich
jemals
wirklich
ersticken,
mache
ich
so.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
as
an
employee
of
the
state,
I
should
not
actually
be
here.
Genau
genommen
sollte
ich
als
Angestellte
des
Staates
überhaupt
nicht
hier
sein.
OpenSubtitles v2018
If
Hawking
is
right,
black
holes
should
not
actually
be
black.
Wenn
Hawking
Recht
hat,
sollten
schwarze
Löcher
eigentlich
nicht
schwarz
sein.
OpenSubtitles v2018
Oh,
wow,
he
should
actually
be
here
by
now.
Oh,
also,
eigentlich
sollte
er
bereits
hier
sein.
OpenSubtitles v2018
And
it
actually
should
be
an
after-tax
return
on
that
cash.
Und
es
sollte
eigentlich
nach
Steuern
Rendite
auf
das
Bargeld.
QED v2.0a
Even
so,
how
the
value
of
nature
should
actually
be
estimated
is
still
a
contentious
issue.
Allerdings
ist
umstritten,
wie
man
den
Wert
der
Natur
überhaupt
schätzen
soll.
ParaCrawl v7.1
According
to
chemical
nomenclature
it
actually
should
be
called
dihydrogeniummonoxid
or
dihydrogeniumoxid.
Nach
chemischer
Nomenklatur
müsste
es
demnach
eigentlich
Diwasserstoffmonoxid
oder
Dihydrogeniumoxid
heißen.
ParaCrawl v7.1
The
negotiations
should
actually
be
concluded
by
the
end
of
June.
Bis
Ende
Juni
sollten
eigentlich
die
Verhandlungen
abgeschlossen
sein.
ParaCrawl v7.1
With
up-to-date
bike
technology,
something
like
this
actually
should
be
impossible.
Bei
moderner
Fahrradtechnik
sollte
so
etwas
eigentlich
ausgeschlossen
sein.
ParaCrawl v7.1
His
“customers”
should
actually
be
called
“victims”.
Seine
„Kunden“
sollten
eigentlich
eher
„Opfer“
genannt
werden.
ParaCrawl v7.1
Since
the
CPU
should
actually
be
over
50%
deep
sleep.
Da
sollte
die
CPU
eigentlich
über
50%
im
Tiefschlaf
sein.
ParaCrawl v7.1
In
transparent
web
materials,
white
rollers
should
actually
be
used.
Bei
transparenten
Bahnrnaterialien
müssten
eigentlich
weiße
Walzen
verwendet
werden.
EuroPat v2