Translation of "Shielding gas" in German
The
invention
further
relates
to
a
gas
premix
for
the
production
of
this
shielding
gas
mixture.
Des
weiteren
betrifft
die
Erfindung
eine
Gasvormischung
zur
Herstellung
dieser
Schutzgasmischung.
EuroPat v2
These
objects
are
achieved
in
that
the
shielding
gas
contains
at
least
one
active
gas
component.
Diese
Aufgabe
wird
dadurch
gelöst,
dass
das
Schutzgas
zumindest
eine
Aktivgaskomponente
enthält.
EuroPat v2
In
further
development
of
the
invention,
hydrogen
is
added
as
an
additional
component
to
the
shielding
gas
according
to
the
invention.
In
Weiterbildung
der
Erfindung
wird
dem
erfindungsgemäßen
Schutzgas
Wasserstoff
als
weitere
Komponente
zugegeben.
EuroPat v2
With
this
process
it
is
possible
to
produce
a
doped
shielding
gas
mixture.
Mit
diesem
Verfahren
ist
es
möglich,
eine
dotierte
Schutzgasmischung
herzustellen.
EuroPat v2
Rather,
the
shielding
gas
flows
into
the
fuel
cell
module.
Es
strömt
vielmehr
das
Schutzgas
in
das
Brennstoffzellenmodul.
EuroPat v2
This
shielding
gas
displaces
the
operating
gas
in
the
fuel
cell.
Dieses
Schutzgas
verdrängt
das
Betriebsgas
in
der
Brennstoffzelle.
EuroPat v2
The
pool
is
screened
from
the
atmosphere
by
shielding
with
argon
gas.
Das
Schmelzbad
ist
gegen
die
Atmosphäre
durch
das
Schutzgas
Argon
abgeschirmt.
EuroPat v2
Shielding
Gas:
prevents
contact
between
the
weld
pool
and
the
surrounding
atmospheric
air.
Schutzgas:
Verhindert
einen
Kontakt
zwischen
dem
Schmelzbad
und
der
umgebenden
atmosphärischen
Luft.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
welds
is
considerably
affected
by
the
choice
of
shielding
gas
mixture.
Die
Qualität
von
Schweißnähten
wird
wesentlich
von
der
Wahl
des
Schutzgasgemisches
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
When
used
as
a
shielding
gas
it
improves
the
quality
of
the
welded
joint.
Bei
Verwendung
als
Schutzgas
erhöht
es
die
Qualität
der
Schweißverbindung.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
welds
is
considerably
influenced
by
the
choice
of
shielding
gas
mixture.
Die
Qualität
von
Schweißnähten
wird
wesentlich
von
der
Wahl
des
Schutzgasgemisches
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
Pure
argon
should
be
used
as
shielding
gas.
Als
Schutzgas
kann
reines
Argon
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Shielding
gas
can
penetrate
into
this
region
and
residual
gas
can
flow
out
through
the
gas
overflow
openings
11
.
Durch
die
Gasüberströmöffnungen
11
kann
Schutzgas
in
diesen
Bereich
eindringen
und
Restgas
ausströmen.
EuroPat v2
Flushing
with
shielding
gas
is
performed
during
the
entire
sintering
operation.
Während
des
gesamten
Sintervorgangs
wird
mit
Schutzgas
gespült.
EuroPat v2
The
shielding
gas
atmosphere
serves
for
preventing
oxidation
processes
on
the
workpiece
during
the
sintering
operation.
Die
Schutzgasatmosphäre
dient
der
Verhinderung
von
Oxidationsprozessen
am
Werkstück
während
des
Sintervorgangs.
EuroPat v2
As
in
the
prior
art,
argon
may
be
used
as
the
shielding
gas.
Als
Schutzgas
kann
wie
beim
Stand
der
Technik
Argon
verwendet
werden.
EuroPat v2
Of
course,
other
suitable
gases
or
noble
gases
may
also
be
used
as
the
shielding
gas.
Natürlich
können
auch
andere
geeignete
Gase
bzw.
Edelgase
als
Schutzgas
zum
Einsatz
kommen.
EuroPat v2
The
welding
takes
place
in
an
inert
or
active
shielding
gas
atmosphere.
Die
Schweißung
findet
in
einer
inerten
oder
aktiven
Schutzgasatmosphäre
statt.
EuroPat v2
In
another
embodiment
of
the
invention,
the
shielding
gas
contains
argon.
In
Ausgestaltung
der
Erfindung
enthält
das
Schutzgas
Argon.
EuroPat v2