Translation of "Shielded from" in German

It has shielded our citizens from economic turbulences.
Er hat unsere Bürgerinnen und Bürger vor wirtschaftlichen Turbulenzen bewahrt.
Europarl v8

Secondly, the Republika Srpska should be shielded from the effects of the Kosovo crisis.
Zweitens sollte die Republika Srpska von Auswirkungen der Kosovokrise abgeschirmt werden.
Europarl v8

Mary shielded her eyes from the sun.
Maria schützte ihre Augen vor der Sonne.
Tatoeba v2021-03-10

Amnesty laws in Argentina at the time shielded him from prosecution.
Amnestiegesetze in Argentinien schützten ihn damals vor einer Strafverfolgung.
News-Commentary v14

It shall also be shielded from fuel spray-back.
Außerdem ist es gegen austretenden Kraftstoffnebel zu schützen.
DGT v2019

The location shall be shielded from any wind that may affect the results.
Der Standort ist gegen Luftbewegungen abzuschirmen, die die Ergebnisse verfälschen könnten.
DGT v2019

The test chambers should be shielded from unwanted disturbance.
Die Prüfkammern sind vor ungewollten Störungen zu schützen.
DGT v2019

Key sectors of the Internal Market remain fragmented and excessively shielded from competition.
Schlüsselsektoren des Binnenmarktes sind weiterhin aufgesplittert und zu stark vom Wettbewerb abgeschirmt.
TildeMODEL v2018

Just as our town fathers shielded us from the Nesaquake and from the Dutch.
Unsere Stadtväter schützten uns vor Nesaquake-Indianern und Holländern.
OpenSubtitles v2018

You've been shielded from what's been going on out there.
Ihr wart abgegrenzt von dem, was da draußen vor sich ging.
OpenSubtitles v2018

I was shy, shielded from life's more... unsavoury facts.
Ich war schüchtern, abgeschirmt von den eher unschönen Seiten des Lebens.
OpenSubtitles v2018

This structure could be shielded from our sensors.
Die Struktur könnte von den Sensoren abgeschirmt sein.
OpenSubtitles v2018

A young boy, shielded from sensor scans, has been discovered pinned beneath a fallen beam.
Ein vor den Sensoren verborgener Junge wurde unter einem Balken eingeklemmt entdeckt.
OpenSubtitles v2018

The polysilicon gate must be shielded from the boron implantation by a photomask.
Das Polysilizium-Gate muß gegen die Bor-lonenimplantation durch eine Fotomaske abgeschirmt werden.
EuroPat v2

In particular, the measuring circuit 3 is thus shielded from electromagnetic fields.
Insbesondere wird dadurch die Meßschaltung 3 gegen elektromagnetische Felder abgeschirmt.
EuroPat v2

Thus, for example, the individual contact pairs can be shielded from one another.
So können z.B. die einzelnen Kontaktpaare gegeneinander abgeschirmt werden.
EuroPat v2

The individual amplification branches are shielded from each other by insulators.
Die einzelnen Verstärkerzweige werden durch Isolatoren gegeneinander geschirmt.
EuroPat v2

Thus, the CCD matrix detector 74 is completely shielded from the incident radiation.
Dann wird der CCD-Matrixdetektor 74 vollständig gegen die einfallende Strahlung abgeschirmt.
EuroPat v2

The lamp 6 is thus shielded effectively from the microwaves.
Die Lampe 6 wird somit wirksam von den Mikrowellen abgeschirmt.
EuroPat v2

She shielded me from the explosion.
Sie hat mich vor der Explosion geschützt.
OpenSubtitles v2018