Translation of "Shielded from" in German
It
has
shielded
our
citizens
from
economic
turbulences.
Er
hat
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
vor
wirtschaftlichen
Turbulenzen
bewahrt.
Europarl v8
Secondly,
the
Republika
Srpska
should
be
shielded
from
the
effects
of
the
Kosovo
crisis.
Zweitens
sollte
die
Republika
Srpska
von
Auswirkungen
der
Kosovokrise
abgeschirmt
werden.
Europarl v8
Mary
shielded
her
eyes
from
the
sun.
Maria
schützte
ihre
Augen
vor
der
Sonne.
Tatoeba v2021-03-10
Amnesty
laws
in
Argentina
at
the
time
shielded
him
from
prosecution.
Amnestiegesetze
in
Argentinien
schützten
ihn
damals
vor
einer
Strafverfolgung.
News-Commentary v14
It
shall
also
be
shielded
from
fuel
spray-back.
Außerdem
ist
es
gegen
austretenden
Kraftstoffnebel
zu
schützen.
DGT v2019
The
location
shall
be
shielded
from
any
wind
that
may
affect
the
results.
Der
Standort
ist
gegen
Luftbewegungen
abzuschirmen,
die
die
Ergebnisse
verfälschen
könnten.
DGT v2019
The
test
chambers
should
be
shielded
from
unwanted
disturbance.
Die
Prüfkammern
sind
vor
ungewollten
Störungen
zu
schützen.
DGT v2019
Key
sectors
of
the
Internal
Market
remain
fragmented
and
excessively
shielded
from
competition.
Schlüsselsektoren
des
Binnenmarktes
sind
weiterhin
aufgesplittert
und
zu
stark
vom
Wettbewerb
abgeschirmt.
TildeMODEL v2018
Just
as
our
town
fathers
shielded
us
from
the
Nesaquake
and
from
the
Dutch.
Unsere
Stadtväter
schützten
uns
vor
Nesaquake-Indianern
und
Holländern.
OpenSubtitles v2018
You've
been
shielded
from
what's
been
going
on
out
there.
Ihr
wart
abgegrenzt
von
dem,
was
da
draußen
vor
sich
ging.
OpenSubtitles v2018
I
was
shy,
shielded
from
life's
more...
unsavoury
facts.
Ich
war
schüchtern,
abgeschirmt
von
den
eher
unschönen
Seiten
des
Lebens.
OpenSubtitles v2018
This
structure
could
be
shielded
from
our
sensors.
Die
Struktur
könnte
von
den
Sensoren
abgeschirmt
sein.
OpenSubtitles v2018
A
young
boy,
shielded
from
sensor
scans,
has
been
discovered
pinned
beneath
a
fallen
beam.
Ein
vor
den
Sensoren
verborgener
Junge
wurde
unter
einem
Balken
eingeklemmt
entdeckt.
OpenSubtitles v2018
The
polysilicon
gate
must
be
shielded
from
the
boron
implantation
by
a
photomask.
Das
Polysilizium-Gate
muß
gegen
die
Bor-lonenimplantation
durch
eine
Fotomaske
abgeschirmt
werden.
EuroPat v2
In
particular,
the
measuring
circuit
3
is
thus
shielded
from
electromagnetic
fields.
Insbesondere
wird
dadurch
die
Meßschaltung
3
gegen
elektromagnetische
Felder
abgeschirmt.
EuroPat v2
Thus,
for
example,
the
individual
contact
pairs
can
be
shielded
from
one
another.
So
können
z.B.
die
einzelnen
Kontaktpaare
gegeneinander
abgeschirmt
werden.
EuroPat v2
The
individual
amplification
branches
are
shielded
from
each
other
by
insulators.
Die
einzelnen
Verstärkerzweige
werden
durch
Isolatoren
gegeneinander
geschirmt.
EuroPat v2
Thus,
the
CCD
matrix
detector
74
is
completely
shielded
from
the
incident
radiation.
Dann
wird
der
CCD-Matrixdetektor
74
vollständig
gegen
die
einfallende
Strahlung
abgeschirmt.
EuroPat v2
The
lamp
6
is
thus
shielded
effectively
from
the
microwaves.
Die
Lampe
6
wird
somit
wirksam
von
den
Mikrowellen
abgeschirmt.
EuroPat v2
She
shielded
me
from
the
explosion.
Sie
hat
mich
vor
der
Explosion
geschützt.
OpenSubtitles v2018