Translation of "Gas shield" in German
Thus,
for
example,
the
shield
gas
could
have
the
same
composition
as
the
operating
gas.
So
könnte
das
Schutzgas
beispielsweise
die
gleiche
Zusammensetzung
wie
das
Betriebsgas
haben.
EuroPat v2
As
shield
gas
for
the
melt
atmosphere
rare
gases
such
as
helium
and
argon,
have
proven
useful.
Als
Schutzgas
für
die
Schmelzatmosphäre
haben
sich
Edelgase
als
geeignet
erwiesen,
insbesondere
Helium
und
Argon.
EuroPat v2
Brazing
can
be
performed
under
vacuum
and
shield
gas
atmosphere
as
well
as
inductive
and
with
flame.
Hartlöten
ist
unter
Vakuum
und
unter
Schutzgasatmosphäre,
sowie
induktiv
und
mit
der
Flamme
durchführbar.
CCAligned v1
Brazing
operation
can
be
carried
out
not
only
in
vacuum
but
also
in
shield
gas
atmosphere.
Die
Lötung
lässt
sich
nicht
nur
im
Vakuum
sondern
zusätzlich
auch
in
der
Schutzgasatmosphäre
durchführen.
ParaCrawl v7.1
After
each
cleaning
cycle,
the
torch
appears
to
be
newly
equipped,
the
shield
gas
can
exit
without
any
perturbances.
Der
Brenner
sieht
nach
jeder
Reinigung
aus
wie
neu,
das
Schutzgas
kann
ohne
Verwirbelungen
ausströmen.
ParaCrawl v7.1
In
the
known
device,
this
desired
air
exclusion
can
only
be
achieved
by
repumping
the
electrolyte
back
into
its
feed
container
in
an
inert
or
shield
gas
atmosphere
following
galvanization.
Bei
der
bekannten
Vorrichtung
lässt
sich
dies
nur
dadurch
erreichen,
dass
der
Elektrolyt
nach
dem
Galvanisieren
unter
Schutzgasatmosphäre
in
seinen
Vorratsbehälter
zurückgepumpt
wird.
EuroPat v2
Sintering
of
the
shaped
parts
occurs
at
a
temperature
of
about
850°
C.
for
about
one
hour
under
vacuum
or
under
shield
gas.
Es
erfolgt
eine
Sinterung
der
Formteile
bei
einer
Temperatur
von
etwa
850°C
etwa
eine
Stunde
im
Vakuum
oder
unter
Schutzgas.
EuroPat v2
In
suction
opening
19,
there
is
provided
a
perforated
sheet
32
in
front
of
raw
gas
chamber
29
at
about
the
height
of
filter
drum
28.
As
a
result
of
using
perforated
sheet
32
or
a
similar
gas
transparent
shield,
the
larger
portion
of
the
powder
particles
directed
to
the
chamber
29
for
the
raw
gas
is
arrested,
and
can
then
immediately
fall
to
the
floor,
without
loading
the
filter
material.
In
der
Absaugöffnung
19
ist
vor
dem
Rohgasraum
29
etwa
in
der
Höhe
der
Filtertrommel
28
ein
Lochblech
32
oder
eine
andere
gasdurchlässige
Abschirmung
angebracht,
die
bewirkt,
dass
der
grössere
Teil
der
auf
den
Rohgasraum
gerichteten
Pulverpartikel
angehalten
wird
und
dann
unmittelbar
zu
Boden
fallen
kann,
ohne
das
Filtermaterial
zu
belasten.
EuroPat v2
If
the
display
contains
especially
sensitive
electrodes,
for
example
a
zirconium
cathode
or
unprotected
copper
leads,
the
soldering
should
be
carried
out
under
a
shield
gas
atmosphere,
so
that
the
susceptable
metal
surfaces
will
not
become
coated
with
an
undefined
oxide
layer.
Enthält
das
Display
besonders
empfindliche
Elektroden,
beispielsweise
eine
Zirkonkathode
oder
ungeschützte
Kupferleitungen,
so
sollte
man
die
Lötung
unter
einer
Schutzgasatmosphäre
vornehmen,
damit
sich
die
gefährdeten
Metalloberflächen
nicht
mit
einer
undefinierten
Oxidhaut
überziehen.
EuroPat v2
The
sintered
blank
is
used
as
a
fusible
electrode
in
an
arc
melting
furnace
and
is
remelted
under
helium
as
a
shield
gas,
to
which
a
few
percent
hydrogen
or
carbon
monoxide
may
be
admixed
as
reducing
agents.
Der
gesinterte
Rohling
wird
als
Abschmelzelektrode
in
einen
Lichtbogenschmelzofen
eingesetzt
und
unter
Helium
als
Schutzgas,
dem
als
Reduktionsmittel
einige
Prozent
Wasserstoff
oder
Kohlenmonoxid
beigemischt
sein
können,
umgeschmolzen.
EuroPat v2
Preferably
the
heat
treatment
is
carried
out
in
an
inert
shield
gas
(nitrogen,
argon,
helium)
atmosphere
or
in
a
vacuum.
Vorzugsweise
wird
die
Wärmebehandlung
unter
inerten
Schutzgas
(Stickstoff,
Argon,
Helium)
oder
im
Vakuum
durchgeführt.
EuroPat v2
The
invention
pertains
to
a
method
for
the
production
of
precision
castings
by
the
centrifugal
casting,
with
controlled
solidification,
of
a
melt
under
vacuum
or
shield
gas
into
a
preheated
mold
with
a
central
gate
and
several
mold
cavities
extending
toward
the
outside
periphery
of
the
mold,
the
mold
cavities
being
surrounded
by
a
material
or
a
material
combination
with
a
coefficient
of
thermal
conductivity
which
is
lower
than
that
of
copper.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Herstellen
von
gesteuert
erstarrten
Präzisionsgußteilen
durch
Schleudergießen
einer
Schmelze
unter
Vakuum
oder
Schutzgas
in
eine
vorgeheizte
Kokille
mit
einem
zentralen
Eingußkanal
und
mehreren
von
diesem
zum
Außenumfang
der
Kokille
gerichteten
Formhohlräumen,
die
von
einem
Werkstoff
oder
einer
Werkstoffkombination
mit
einem
Wärmeleitungskoeffizienten
umgeben
sind,
der
kleiner
als
der
von
Kupfer
ist.
EuroPat v2
In
the
production
of
precision
castings
by
centrifugal
casting
with
controlled
solidification,
a
melt
is
cast
under
vacuum
or
shield
gas
into
a
pre-heated
mold
(15)
with
a
central
gate
(19)
and
several
mold
cavities
proceeding
from
the
gate
toward
the
outer
circumference
(D
a)
of
the
mold
(15).
Beim
Herstellen
von
gesteuert
erstarrten
Präzisionsgußteilen
durch
Schleudergießen
wird
eine
Schmelze
unter
Vakuum
oder
Schutzgas
in
eine
vorgeheizte
Kokille
(15)
mit
einem
zentralen
Eingußkanal
(19)
und
mehreren
von
diesem
zum
Außenumfang
(D
a)
der
Kokille
(15)
gerichteten
Formhohlräumen
eingegossen.
EuroPat v2
Inside
the
valve
metal
sheathing,
a
shield
gas
such
as
argon
or
nitrogen
is
introduced
at
a
slight
positive
pressure
with
respect
to
the
out-
side
atmosphere.
Innerhalb
der
Ventilmetallumhüllung
ist
ein
Schutzgas,
wie
beispielsweise
Argon
oder
Stickstoff
mit
geringfügigem
Überdruck
gegenüber
der
Außenatmosphäre
eingebracht.
EuroPat v2
So
that
this
chamber
and
melting
and
pouring
device
71
can
be
kept
under
vacuum
or
shield
gas,
it
is
advisable
to
arrange
a
slide
valve
82
between
sealing
wall
65
and
the
nearest
pivot
bearing
73.
Damit
diese
und
die
Schmelz-
und
Gießvorrichtung
71
unter
Vakuum
oder
Schutzgas
gehalten
werden
können,
ist
es
zweckmäßig,
zwischen
der
Verschlußwand
65
und
dem
nächstliegenden
Drehlager
73
einen
Absperrschieber
82
anzuordnen.
EuroPat v2