Übersetzung für "Gas shield" in Deutsch

Thus, for example, the shield gas could have the same composition as the operating gas.
So könnte das Schutzgas beispielsweise die gleiche Zusammensetzung wie das Betriebsgas haben.
EuroPat v2

As shield gas for the melt atmosphere rare gases such as helium and argon, have proven useful.
Als Schutzgas für die Schmelzatmosphäre haben sich Edelgase als geeignet erwiesen, insbesondere Helium und Argon.
EuroPat v2

Brazing can be performed under vacuum and shield gas atmosphere as well as inductive and with flame.
Hartlöten ist unter Vakuum und unter Schutzgasatmosphäre, sowie induktiv und mit der Flamme durchführbar.
CCAligned v1

Brazing operation can be carried out not only in vacuum but also in shield gas atmosphere.
Die Lötung lässt sich nicht nur im Vakuum sondern zusätzlich auch in der Schutzgasatmosphäre durchführen.
ParaCrawl v7.1

After each cleaning cycle, the torch appears to be newly equipped, the shield gas can exit without any perturbances.
Der Brenner sieht nach jeder Reinigung aus wie neu, das Schutzgas kann ohne Verwirbelungen ausströmen.
ParaCrawl v7.1

In the known device, this desired air exclusion can only be achieved by repumping the electrolyte back into its feed container in an inert or shield gas atmosphere following galvanization.
Bei der bekannten Vorrichtung lässt sich dies nur dadurch erreichen, dass der Elektrolyt nach dem Galvanisieren unter Schutzgasatmosphäre in seinen Vorratsbehälter zurückgepumpt wird.
EuroPat v2

Sintering of the shaped parts occurs at a temperature of about 850° C. for about one hour under vacuum or under shield gas.
Es erfolgt eine Sinterung der Formteile bei einer Temperatur von etwa 850°C etwa eine Stunde im Vakuum oder unter Schutzgas.
EuroPat v2

In suction opening 19, there is provided a perforated sheet 32 in front of raw gas chamber 29 at about the height of filter drum 28. As a result of using perforated sheet 32 or a similar gas transparent shield, the larger portion of the powder particles directed to the chamber 29 for the raw gas is arrested, and can then immediately fall to the floor, without loading the filter material.
In der Absaugöffnung 19 ist vor dem Rohgasraum 29 etwa in der Höhe der Filtertrommel 28 ein Lochblech 32 oder eine andere gasdurchlässige Abschirmung angebracht, die bewirkt, dass der grössere Teil der auf den Rohgasraum gerichteten Pulverpartikel angehalten wird und dann unmittelbar zu Boden fallen kann, ohne das Filtermaterial zu belasten.
EuroPat v2

If the display contains especially sensitive electrodes, for example a zirconium cathode or unprotected copper leads, the soldering should be carried out under a shield gas atmosphere, so that the susceptable metal surfaces will not become coated with an undefined oxide layer.
Enthält das Display besonders empfindliche Elektroden, beispielsweise eine Zirkonkathode oder ungeschützte Kupferleitungen, so sollte man die Lötung unter einer Schutzgasatmosphäre vornehmen, damit sich die gefährdeten Metalloberflächen nicht mit einer undefinierten Oxidhaut überziehen.
EuroPat v2

The sintered blank is used as a fusible electrode in an arc melting furnace and is remelted under helium as a shield gas, to which a few percent hydrogen or carbon monoxide may be admixed as reducing agents.
Der gesinterte Rohling wird als Abschmelzelektrode in einen Lichtbogenschmelzofen eingesetzt und unter Helium als Schutzgas, dem als Reduktionsmittel einige Prozent Wasserstoff oder Kohlenmonoxid beigemischt sein können, umgeschmolzen.
EuroPat v2

Preferably the heat treatment is carried out in an inert shield gas (nitrogen, argon, helium) atmosphere or in a vacuum.
Vorzugsweise wird die Wärmebehandlung unter inerten Schutzgas (Stickstoff, Argon, Helium) oder im Vakuum durchgeführt.
EuroPat v2

The invention pertains to a method for the production of precision castings by the centrifugal casting, with controlled solidification, of a melt under vacuum or shield gas into a preheated mold with a central gate and several mold cavities extending toward the outside periphery of the mold, the mold cavities being surrounded by a material or a material combination with a coefficient of thermal conductivity which is lower than that of copper.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Herstellen von gesteuert erstarrten Präzisionsgußteilen durch Schleudergießen einer Schmelze unter Vakuum oder Schutzgas in eine vorgeheizte Kokille mit einem zentralen Eingußkanal und mehreren von diesem zum Außenumfang der Kokille gerichteten Formhohlräumen, die von einem Werkstoff oder einer Werkstoffkombination mit einem Wärmeleitungskoeffizienten umgeben sind, der kleiner als der von Kupfer ist.
EuroPat v2

In the production of precision castings by centrifugal casting with controlled solidification, a melt is cast under vacuum or shield gas into a pre-heated mold (15) with a central gate (19) and several mold cavities proceeding from the gate toward the outer circumference (D a) of the mold (15).
Beim Herstellen von gesteuert erstarrten Präzisionsgußteilen durch Schleudergießen wird eine Schmelze unter Vakuum oder Schutzgas in eine vorgeheizte Kokille (15) mit einem zentralen Eingußkanal (19) und mehreren von diesem zum Außenumfang (D a) der Kokille (15) gerichteten Formhohlräumen eingegossen.
EuroPat v2

Inside the valve metal sheathing, a shield gas such as argon or nitrogen is introduced at a slight positive pressure with respect to the out- side atmosphere.
Innerhalb der Ventilmetallumhüllung ist ein Schutzgas, wie beispielsweise Argon oder Stickstoff mit geringfügigem Überdruck gegenüber der Außenatmosphäre eingebracht.
EuroPat v2

So that this chamber and melting and pouring device 71 can be kept under vacuum or shield gas, it is advisable to arrange a slide valve 82 between sealing wall 65 and the nearest pivot bearing 73.
Damit diese und die Schmelz- und Gießvorrichtung 71 unter Vakuum oder Schutzgas gehalten werden können, ist es zweckmäßig, zwischen der Verschlußwand 65 und dem nächstliegenden Drehlager 73 einen Absperrschieber 82 anzuordnen.
EuroPat v2