Übersetzung für "Shield gas" in Deutsch
Thus,
for
example,
the
shield
gas
could
have
the
same
composition
as
the
operating
gas.
So
könnte
das
Schutzgas
beispielsweise
die
gleiche
Zusammensetzung
wie
das
Betriebsgas
haben.
EuroPat v2
Gas
Plasma
and
Shield
(refer
to
gas
requirements)
Gas
Plasma-
und
Sekundärgase
(siehe
Gasanforderungen)
ParaCrawl v7.1
It
is
then
no
longer
necessary
to
shield
these
gas
sources
from
the
interferometer
beam
path.
Eine
Abschirmung
dieser
Gasquellen
vom
Interferometerstrahlengang
ist
dann
nicht
mehr
erforderlich.
EuroPat v2
As
shield
gas
for
the
melt
atmosphere
rare
gases
such
as
helium
and
argon,
have
proven
useful.
Als
Schutzgas
für
die
Schmelzatmosphäre
haben
sich
Edelgase
als
geeignet
erwiesen,
insbesondere
Helium
und
Argon.
EuroPat v2
The
platform
5
is
used
to
shield
the
hot
gas
from
a
rotor
disk
not
shown
in
greater
detail.
Die
Plattform
5
dient
zur
Abschirmung
des
heißen
Gases
von
einer
nicht
näher
dargestellten
Rotorscheibe.
EuroPat v2
The
reaction
is
normally
carried
out
under
a
protective
gas
or
under
the
shield
of
the
gas
developed
by
the
reaction.
Die
Reaktion
wird
normalerweise
unter
Schutzgas
oder
dem
Schirm
des
durch
die
Reaktion
entwickelten
Gases
durchgeführt.
EuroPat v2
This
is
a
variation
of
the
dual
gas
process
where
water
is
substituted
for
the
shield
gas.
Dies
ist
eine
Variation
des
Zweigasverfahrens,
bei
dem
Wasser
statt
Sekundärgas
eingesetzt
wird.
ParaCrawl v7.1
Brazing
can
be
performed
under
vacuum
and
shield
gas
atmosphere
as
well
as
inductive
and
with
flame.
Hartlöten
ist
unter
Vakuum
und
unter
Schutzgasatmosphäre,
sowie
induktiv
und
mit
der
Flamme
durchführbar.
CCAligned v1
Brazing
operation
can
be
carried
out
not
only
in
vacuum
but
also
in
shield
gas
atmosphere.
Die
Lötung
lässt
sich
nicht
nur
im
Vakuum
sondern
zusätzlich
auch
in
der
Schutzgasatmosphäre
durchführen.
ParaCrawl v7.1
After
each
cleaning
cycle,
the
torch
appears
to
be
newly
equipped,
the
shield
gas
can
exit
without
any
perturbances.
Der
Brenner
sieht
nach
jeder
Reinigung
aus
wie
neu,
das
Schutzgas
kann
ohne
Verwirbelungen
ausströmen.
ParaCrawl v7.1
Such
a
system
must
then
be
operated
in
a
shield
or
inert
gas
atmosphere
and
the
goods
or
material
which
are
to
be
treated
must
be
input
and
output
via
airlocks
in
order
to
suppress
the
entry
of
air
and
moisture
to
the
electrolysis
bath
as
far
as
possible.
Eine
solche
Anlage
muß
dann
unter
Schutzgasatmosphäre
betrieben
werden,
wobei
der
Ein-
und
Auslauf
des
zu
behandelnden
Gutes
über
Schleusen
erfolgen
muß,
um
Luftzutritt
zum
Elektrolysebad
so
weit
als
möglich
zu
unterbinden.
EuroPat v2
In
the
known
device,
such
exclusion
can
only
be
achieved
by
pumping
the
electrolyte
back
into
its
feed
container
under
a
shield
or
inert
gas
atmosphere
following
galvanization.
Bei
der
bekannten
Vorrichtung
laßt
sich
dies
nur
dadurch
erreichen,
daß
der
Elektrolyt
nach
dem
Galvanisieren
unter
Schutzgasatmosphäre
in
seinen
Vorratsbehälter
zurückgepumpt
wird.
EuroPat v2
In
the
known
device,
this
desired
air
exclusion
can
only
be
achieved
by
repumping
the
electrolyte
back
into
its
feed
container
in
an
inert
or
shield
gas
atmosphere
following
galvanization.
Bei
der
bekannten
Vorrichtung
lässt
sich
dies
nur
dadurch
erreichen,
dass
der
Elektrolyt
nach
dem
Galvanisieren
unter
Schutzgasatmosphäre
in
seinen
Vorratsbehälter
zurückgepumpt
wird.
EuroPat v2
Sintering
of
the
shaped
parts
occurs
at
a
temperature
of
about
850°
C.
for
about
one
hour
under
vacuum
or
under
shield
gas.
Es
erfolgt
eine
Sinterung
der
Formteile
bei
einer
Temperatur
von
etwa
850°C
etwa
eine
Stunde
im
Vakuum
oder
unter
Schutzgas.
EuroPat v2
If
the
display
contains
especially
sensitive
electrodes,
for
example
a
zirconium
cathode
or
unprotected
copper
leads,
the
soldering
should
be
carried
out
under
a
shield
gas
atmosphere,
so
that
the
susceptable
metal
surfaces
will
not
become
coated
with
an
undefined
oxide
layer.
Enthält
das
Display
besonders
empfindliche
Elektroden,
beispielsweise
eine
Zirkonkathode
oder
ungeschützte
Kupferleitungen,
so
sollte
man
die
Lötung
unter
einer
Schutzgasatmosphäre
vornehmen,
damit
sich
die
gefährdeten
Metalloberflächen
nicht
mit
einer
undefinierten
Oxidhaut
überziehen.
EuroPat v2
The
sintered
blank
is
used
as
a
fusible
electrode
in
an
arc
melting
furnace
and
is
remelted
under
helium
as
a
shield
gas,
to
which
a
few
percent
hydrogen
or
carbon
monoxide
may
be
admixed
as
reducing
agents.
Der
gesinterte
Rohling
wird
als
Abschmelzelektrode
in
einen
Lichtbogenschmelzofen
eingesetzt
und
unter
Helium
als
Schutzgas,
dem
als
Reduktionsmittel
einige
Prozent
Wasserstoff
oder
Kohlenmonoxid
beigemischt
sein
können,
umgeschmolzen.
EuroPat v2
Preferably
the
heat
treatment
is
carried
out
in
an
inert
shield
gas
(nitrogen,
argon,
helium)
atmosphere
or
in
a
vacuum.
Vorzugsweise
wird
die
Wärmebehandlung
unter
inerten
Schutzgas
(Stickstoff,
Argon,
Helium)
oder
im
Vakuum
durchgeführt.
EuroPat v2
The
invention
pertains
to
a
method
for
the
production
of
precision
castings
by
the
centrifugal
casting,
with
controlled
solidification,
of
a
melt
under
vacuum
or
shield
gas
into
a
preheated
mold
with
a
central
gate
and
several
mold
cavities
extending
toward
the
outside
periphery
of
the
mold,
the
mold
cavities
being
surrounded
by
a
material
or
a
material
combination
with
a
coefficient
of
thermal
conductivity
which
is
lower
than
that
of
copper.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Herstellen
von
gesteuert
erstarrten
Präzisionsgußteilen
durch
Schleudergießen
einer
Schmelze
unter
Vakuum
oder
Schutzgas
in
eine
vorgeheizte
Kokille
mit
einem
zentralen
Eingußkanal
und
mehreren
von
diesem
zum
Außenumfang
der
Kokille
gerichteten
Formhohlräumen,
die
von
einem
Werkstoff
oder
einer
Werkstoffkombination
mit
einem
Wärmeleitungskoeffizienten
umgeben
sind,
der
kleiner
als
der
von
Kupfer
ist.
EuroPat v2
One
advantage
of
this
design
is
that
a
reactive
gas
can
be
supplied
through
the
channels
provided
in
particular
neutrode
members,
without
the
danger
that
such
reactive
gas
decreases
the
useful
service
life
of
the
electrodes,
because
the
electrodes
always
are
surrounded
by
a
shield
of
inert
gas.
Dies
hat
beispielsweise
den
Vorteil,
dass
ein
reaktives
Gas
über
die
in
den
Neutroden
angeordneten
Öffnungen
zugeführt
werden
kann,
ohne
dass
dies
negative
Auswirkungen
auf
die
Lebensdauer
der
Elektroden
hätte,
da
die
Elektroden
mit
einem
inerten
Gas
umspült
werden
können,
und
dadurch
abgeschirmt
werden.
EuroPat v2