Translation of "Shall be cancelled" in German

As regards the remaining quantities, buying-in shall be cancelled and the security be released.
Für die restlichen Mengen wird der Kaufvertrag aufgelöst und wird die Sicherheit freigegeben.
JRC-Acquis v3.0

Leave unexpended at the time contract staff members depart from the Institute shall be cancelled.
Resturlaubstage beim Ausscheiden aus dem Dienst verfallen.
DGT v2019

Other appropriations shall be cancelled at the end of the financial year.
Andernfalls verfallen sonstige Mittel am Ende des Haushaltsjahres.
DGT v2019

The registration of the name contained in the Annex to this Regulation shall be cancelled.
Die im Anhang dieser Verordnung genannte Bezeichnung wird gelöscht.
DGT v2019

The current authorization to issue bonds shall be cancelled.
Die derzeit bestehende Ermächtigung zur Ausgabe von Schuldverschreibungen soll aufgehoben werden.
ParaCrawl v7.1

If the open position is closed, then the Associated Order shall be automatically cancelled.
Falls die offene Position geschlossen wird, wird der assoziierte Auftrag automatisch storniert.
ParaCrawl v7.1

The currently granted rebates for Member States shall also be cancelled.
Auch die derzeit gewährten Rabatte für Mitgliedstaaten sollen gestrichen werden.
ParaCrawl v7.1

If the amount cannot be fully off-set against those aid payments, the outstanding balance shall be cancelled.
Kann dieser Betrag nicht vollständig mit diesen Beihilfezahlungen verrechnet werden, verfällt der noch verbleibende Saldo.
DGT v2019

Any entitlement carried forward but not taken by 31 March shall be cancelled.
In jedem Fall verfallen übertragene Urlaubstage, die nicht vor dem 31. März genommen werden.
DGT v2019

Any entitlement carried forward but not taken by 30 June shall be cancelled.
In jedem Fall verfallen übertragene Urlaubstage, die nicht vor dem 30. Juni genommen werden.
DGT v2019

If the amount cannot be fully off-set against those payments, the outstanding balance shall be cancelled.
Kann der Betrag nicht vollständig mit diesen Zahlungen verrechnet werden, so verfällt der verbleibende Saldo.
DGT v2019

Premium rights which have been withdrawn under the measures taken pursuant to the first subparagraph of paragraph 2 shall be cancelled.
Prämienansprüche, die in Anwendung der Maßnahme gemäß Absatz 2 Unterabsatz 1 entzogen wurden, verfallen.
DGT v2019

If a programmed session proves to be no longer warranted, it shall be cancelled.
Erweist eine schon programmierte Tagung sich als nicht länger gerechtfertigt, so wird sie annulliert.
TildeMODEL v2018

Premium rights, which have been withdrawn pursuant to the measure taken pursuant to paragraph 2 shall be cancelled.
Prämienansprüche, die in Anwendung der Maßnahme gemäß Absatz 2 entzogen wurden, verfallen.
TildeMODEL v2018

To the extent that the holder does not do so, the international registration shall be cancelled and publication shall not take place.
Soweit der Inhaber dies versäumt, wird die internationale Eintragung gelöscht und keine Veröffentlichung vorgenommen.
DGT v2019

Leave shall be cancelled if this is necessary for the treatment of the prisoner.
Der Urlaub wird widerrufen, wenn dies für die Behandlung des Gefangenen notwendig ist.
ParaCrawl v7.1

The Conditional Capital 2006 pursuant to § 2 (6) of the Statutes shall be cancelled accordingly.
Das Bedingte Kapital 2006 gemäß § 2 Abs. 6 der Satzung wird dementsprechend aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

An order shall not be cancelled in case of unavailability of free samples or gifts.
Eine Bestellung wird nicht storniert, wenn kostenlose Proben oder Geschenke nicht verfügbar sind.
CCAligned v1